GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:11 May 7, 2009 |
Hindi to English translations [PRO] Art/Literary - Botany / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lalit Sati India Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | Tridax procumbens (Barahmasi) |
| ||
5 | perennial, all-seasonal |
| ||
5 | Perennial |
| ||
5 | Citrus lemon |
| ||
5 | Botanical term |
| ||
4 | See Explanation Below |
|
See Explanation Below Explanation: बारामासी , literally meaning 'all twelve months' is used for perennials that flower or fruit many times a year, as opposed to plants that do it once a year. In your context, the reference is to a flowering plant of this kind ( and there are many in different areas) , however you have other plants too called बारामासी , as in बारामासी nimboo: Lemon tree that gives fruit a number of times in a year. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perennial, all-seasonal Explanation: बारहमासी, वि. [हिं.बारह+मास.] 1.बारहों मास होनेवाला। pustak.org/bs/home.php?mean=57483 बारहमासी or बारमासी means all-seasonal i.e. lasting or active throughout the year. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-07 15:39:46 GMT) -------------------------------------------------- बारहमासी विशेषण है जिसका अर्थ होता है सदाबहार अर्थात बारह महीनों फलने-फूलने वाला। आपने जिन फूलों का ज़िक्र किया है वे सब सदाबहार या बारहमासी हैं। बारहमासी किसी फूल विशेष का नाम नहीं है। Example sentence(s):
Reference: http://in.jagran.yahoo.com/news/local/uttarpradesh/4_1_50890... Reference: http://www.bbc.co.uk/hindi/regionalnews/story/2008/11/081115... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tridax procumbens (Barahmasi) Explanation: REF. 1)http://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009030623163... 2)http://www.fao.org/DOCREP/ARTICLE/WFC/XII/0383-A1.HTM यह सही है कि आमतौर पर बारामासी या बारहमासी का प्रयोग कृषि में perennial के लिए होता है। लेकिन वर्तमान संदर्भ में यह एक फूल है। गुड़हल, गुलाब, गेंदा की तरह। यदि आपको अंग्रेज़ी में अनुवाद करना है तो मेरा सुझाव होगा कि उसे Baramasi ही रहने दें। इसके अलावा आम, अमरूद, नीबू इत्यादि की बारामासी किस्में भी होती हैं। बारामासी फूल के नाम पर लेखक ज्ञान चतुर्वेदी ने अपनी पुस्तक का नाम भी बारामासी रखा। इस पुस्तक का विवरण पुस्तक.ओआरजी पर है। -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-05-07 16:20:48 GMT) -------------------------------------------------- भारत में एक ही वानस्पतिक नाम वाली वनस्पति के अलग-अलग जगहों, अंचलों में भिन्न नाम पाए जाने संभव हैं। Tridax procumbens के लिए अधिक जानकारी विकिपीडिया पर भी है जहाँ हिन्दी में इसका नाम बारामासी से अलग है। और अंग्रेज़ी में नाम दिया गया है - coat buttons तथा tridax daisy देखें :http://en.wikipedia.org/wiki/Tridax_procumbens |
| |
Grading comment
| ||