ab aya unth pahar ke niche

English translation: now someone has bowed down or come to senses.

15:40 Apr 6, 2009
Hindi to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Hindi term or phrase: ab aya unth pahar ke niche
kindly explain it in english
r.p.s
English translation:now someone has bowed down or come to senses.
Explanation:
Literal meaning is that the camel has now come down the mountain.
ab=now
aya=come
unth=camel
pahar or pahad is mountain
ke niche is under here it means down.

It also means someones ego/errogance is belittled.
Selected response from:

punam
Local time: 11:00
Grading comment
i think it is simply a translation of the sentence my requirement was idiom language. however i like this one suitable.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5When someone tough is tamed
sukirat anand
5 +2now someone has bowed down or come to senses.
punam
3 +1Now [only] has the insolent one been served right!
Ramesh Bhatt


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
When someone tough is tamed


Explanation:
Please do not take 'tamed' in its literal sense. It is basically to convey that someone who was being difficult has been made to come around /relent now.

sukirat anand
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashwin Goud
3 mins
  -> Thanks, Ashwin.

agree  punam
27 mins
  -> Thanks, Punam

agree  Ramesh Bhatt
38 mins
  -> Thanks, Ramesh

agree  Alka Kumar
15 hrs
  -> Thanks Alka.

agree  Jarnail Gill
5 days
  -> thanks Jelly
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
now someone has bowed down or come to senses.


Explanation:
Literal meaning is that the camel has now come down the mountain.
ab=now
aya=come
unth=camel
pahar or pahad is mountain
ke niche is under here it means down.

It also means someones ego/errogance is belittled.

punam
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati
Grading comment
i think it is simply a translation of the sentence my requirement was idiom language. however i like this one suitable.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramesh Bhatt
12 mins
  -> thanks ramesh

agree  Nitin Goyal
36 mins
  -> thanks Nitinji!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Now [only] has the insolent one been served right!


Explanation:
The idiom can be translated in many ways. I've just given another expression to the idiom.

Ramesh Bhatt
Nepal
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  punam
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search