16:41 Jun 16, 2002 |
Hindi to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shruti Nagar India Local time: 07:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | by filing a lawsuit forcibly get the agreement registered. |
| ||
4 | All these postings contain a number of Urdu, Arabic and Persian words. |
|
All these postings contain a number of Urdu, Arabic and Persian words. Explanation: So better you place these under English>Urdu segment. -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-23 08:30:12 (GMT) -------------------------------------------------- Because a professional having indepth knowledge of Urdu can answer satisfactorily. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
by filing a lawsuit forcibly get the agreement registered. Explanation: bazariye = by Naalish(karna)= filing lawsuit jabran = by force/forcibly Baynama = agreement |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|