17:38 Oct 13, 2010 |
Hindi to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: UrbanMonk Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Phir Wohi Dil Laya Hoon/फिर वही दिल लाया हूँ Explanation: The correct rendering is "फिर वही दिल लाया हूँ -Phir Wohi Dil Laya Hoon" - OP. Nayyar. It means that I have brought the same heart once again. "Main phir dil vahin laya hun" would mean that I have brought the heart there once again. |
| |