csontár

English translation: endocarp/pit/stone

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:csontár
English translation:endocarp/pit/stone
Entered by: Hungary GMK

13:18 Jan 31, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Botany
Hungarian term or phrase: csontár
a csonthájas gyümölcsök magjának kemény részére gondolok :)

Köszönöm!
Dora Miklody
Hungary
Local time: 11:29
endocarp/pit/stone
Explanation:
A szöveg szakmaiságától függően endocarp/pit/stone.

Itt van ábrával is:
http://en.wikipedia.org/wiki/Drupe

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-01-31 13:57:46 GMT)
--------------------------------------------------

Latinul endocarpium.
"Csonthéjas gyümölcs:(növ., drupa), húsos és fel nem nyiló, kétrétü gyümölcsfajta; külső rétege husos, a belső rétege (endocarpium) pedig fás v. csontkeménységü burok (putamen, csontburok), s a magvat ez zárja." Pallasz nagy lexikona


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-01-31 22:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

Cseresznye és meggy mag az a "pit".
Selected response from:

Hungary GMK
Hungary
Local time: 11:29
Grading comment
köszönöm mindenkinek a fáradozását!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2endocarp/pit/stone
Hungary GMK
3 +3putamen / stone-fruit tree
kpeter
5csonthéjas gyümölcs
Balázs Sudár


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
putamen / stone-fruit tree


Explanation:
A nagyszótár ezt mondja, nem értek hozzá.

A Wiki az elsőre utal itt, az első sorban: http://en.wikipedia.org/wiki/Putamen


kpeter
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár: A putamen maga a csontmag (kezdem felfogni, hogy ez volt a kérdés - akkor ez a jó válasz), a stone-fuit tree lehet a "drupe" szinonímája, de szűkíti a jelentést, mivel elsősorban a Prunus nemzetségre használják. (Zsuzsa kedvéért pontosabban)
17 mins

agree  Hungary GMK: Balázsnak: a "drupe" közé soroják a kókuszt, mangót is, nemcsak a Prunus-ok terméseit. A putamen egyébként jónak tűnik, csak még sehol nem hallottam használni:)
33 mins

agree  zsuzsa369 (X): A "putamen" mellett az "endocarp" megnevezés is előfordulhat: http://www.yourdictionary.com/putamen
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
csonthéjas gyümölcs


Explanation:
A csontár maga a csonthéjas gyümölcs. Ez volt a kérdés, vagy az angol megfelelője kell?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-01-31 13:33:20 GMT)
--------------------------------------------------

angolul drupe

Balázs Sudár
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hungary GMK: A "drupe" a csonhéjas gyümölcsök összefoglaló neve.
23 mins
  -> A csontár (úgy tudom), maga a csonthéjas gyümölcs. Ha a csontmag a kérdés, akkor tényleg nem jó a válaszom.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
endocarp/pit/stone


Explanation:
A szöveg szakmaiságától függően endocarp/pit/stone.

Itt van ábrával is:
http://en.wikipedia.org/wiki/Drupe

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-01-31 13:57:46 GMT)
--------------------------------------------------

Latinul endocarpium.
"Csonthéjas gyümölcs:(növ., drupa), húsos és fel nem nyiló, kétrétü gyümölcsfajta; külső rétege husos, a belső rétege (endocarpium) pedig fás v. csontkeménységü burok (putamen, csontburok), s a magvat ez zárja." Pallasz nagy lexikona


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-01-31 22:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

Cseresznye és meggy mag az a "pit".

Hungary GMK
Hungary
Local time: 11:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm mindenkinek a fáradozását!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zsuzsa369 (X): Az "endocarp" a "putamen" szinonímája: "...with fleshy exocarp and hard bony endocarp (putamen)..." http://plantnet.rbgsyd.nsw.gov.au/cgi-bin/NSWfl.pl?page=nswf...
4 hrs
  -> Köszönöm, Zsuzsa.

agree  juvera: Endocarp. Nem használnám a "putament" és a pit/stone egyszerűen mag, héjastul, mindenestül.
22 hrs
  -> Köszönöm, Judit!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search