vágókép

English translation: cutaway

15:36 May 5, 2015
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / general
Hungarian term or phrase: vágókép
Álatlános értelemben, filmekben használt vágókép
ZIta Molnar
Hungary
Local time: 15:19
English translation:cutaway
Explanation:
Bár ezt szerintem szövegkörnyezettől függően két szóval is lehet fordítani https://en.wikipedia.org/wiki/Cutaway_(filmmaking)

Én régebben használtam az Avid Media Composert, ott a vágóképek a B-roll (Broll)
mappába tartoztak. Ezekkel a másodlagos képsorokkal fűzik össze a fő történetet.
Nem teljesen ugyanaz a jelentésük, de én régebben a fórumokon rendszeresen a B-roll szóval találkoztam.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-05 17:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

Én úgy értelmeztem, hogy pl. a filmrendező azt mondja a vágónak, hogy "add/insert this broll between these two scenes". Ugyanerre a közbevágott jelenetre azt mondják a filmnézők, hogy "nice cutaway shot".

A Broll szót én eddig csak professzionális környezetben, vágóktól, filmkészítőktől hallottam (azaz leginkább olvastam).

B-roll is also called a cutaway shot. This is the shot that relates to and illustrates what is being said and talked about on screen.
For instance, if I’m shooting a baptism video and the person is talking about her new devotion to Christ and how comforting He is to her, I’ll do a cutaway to her that illustrates that in some way.
So when you’re shooting, think about the script of the video or the direction you want the video to take and remember to shoot some B-roll. It will add some diversity to the shots in your video, but it will also illustrate the story you’re trying to tell in a deeper way.
http://prochurchtools.com/3-video-techniques/


https://vimeo.com/videoschool/lesson/271/cover-your-backside...

A B-roll nem jelent nyers/szerkeszthető felvételt.
Selected response from:

János Untener
Hungary
Local time: 15:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2cutaway
János Untener


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cutaway


Explanation:
Bár ezt szerintem szövegkörnyezettől függően két szóval is lehet fordítani https://en.wikipedia.org/wiki/Cutaway_(filmmaking)

Én régebben használtam az Avid Media Composert, ott a vágóképek a B-roll (Broll)
mappába tartoztak. Ezekkel a másodlagos képsorokkal fűzik össze a fő történetet.
Nem teljesen ugyanaz a jelentésük, de én régebben a fórumokon rendszeresen a B-roll szóval találkoztam.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-05 17:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

Én úgy értelmeztem, hogy pl. a filmrendező azt mondja a vágónak, hogy "add/insert this broll between these two scenes". Ugyanerre a közbevágott jelenetre azt mondják a filmnézők, hogy "nice cutaway shot".

A Broll szót én eddig csak professzionális környezetben, vágóktól, filmkészítőktől hallottam (azaz leginkább olvastam).

B-roll is also called a cutaway shot. This is the shot that relates to and illustrates what is being said and talked about on screen.
For instance, if I’m shooting a baptism video and the person is talking about her new devotion to Christ and how comforting He is to her, I’ll do a cutaway to her that illustrates that in some way.
So when you’re shooting, think about the script of the video or the direction you want the video to take and remember to shoot some B-roll. It will add some diversity to the shots in your video, but it will also illustrate the story you’re trying to tell in a deeper way.
http://prochurchtools.com/3-video-techniques/


https://vimeo.com/videoschool/lesson/271/cover-your-backside...

A B-roll nem jelent nyers/szerkeszthető felvételt.

János Untener
Hungary
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Hm, ez érdekes, a B-rollt én úgy értelmeztem, hogy a "nyers", szerkeszthető felvételt jelenti... Ezek szerint "vágókép" jelentése lenne? Nagyon köszi!

Asker: Ez lett, köszönöm :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman2: B-roll (Broll) / szöveg és hang- narrátor- szöveg vagy zenei aláfestés- nélküli képek sorozata...
51 mins
  -> köszönöm a hozzászólást, így már nekem is jobban rémlik, igazad van

agree  Krisztina Lelik
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search