cikktörzs-karbantartás

English translation: product master maintenance / product master data management

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:cikktörzs-karbantartás
English translation:product master maintenance / product master data management
Entered by: Zsuzsa Berenyi

21:18 Oct 2, 2009
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / pharmacy software
Hungarian term or phrase: cikktörzs-karbantartás
szolgáltatási szerződés? 'rendszerfelügyelet keretében a Vállalkozó az alábbi szolgáltatásokat biztosítja ...'
'..A Vállalkozó központi cikktörzs-karbantartásának részletes leírását a ...'
Sarah Agoston
Hungary
Local time: 08:34
product master maintenance / product master data management
Explanation:
Abban biztos vagyok, hogy a törzsadatok angol megfelelője a master data. Ennek egy része a cikktörzs, ami szerintem product master. Hogy a cikktörzs-karbantartást product master maintenance-nek vagy product data managemnetnek fordítod, az már szerintem lehet a te döntésed. Példát találhatsz mindkettőre.
Selected response from:

Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 08:34
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1inventory maintenance
kyanzes
4 +1product master maintenance / product master data management
Zsuzsa Berenyi
5material master maintenance
hollowman2


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inventory maintenance


Explanation:

esetleg "inventory database maintenance"

kyanzes
Hungary
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Szabo (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
product master maintenance / product master data management


Explanation:
Abban biztos vagyok, hogy a törzsadatok angol megfelelője a master data. Ennek egy része a cikktörzs, ami szerintem product master. Hogy a cikktörzs-karbantartást product master maintenance-nek vagy product data managemnetnek fordítod, az már szerintem lehet a te döntésed. Példát találhatsz mindkettőre.


    Reference: http://www.sourcecodesworld.com/project-bank/project31.asp
    Reference: http://www.gxs.com/products/synchronization/PMDM.htm
Zsuzsa Berenyi
Hungary
Local time: 08:34
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Szabo (X)
11 hrs
  -> Nem értem, hogy két teljesen eltérő válasszal hogyan lehet egyetérteni.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
material master maintenance


Explanation:
Egy további változat.
ld.: 57 oldal
http://www.ikszszombathely.hu/TrainingAnyagok/InformatikaiRe...

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search