halkocsony mustármártássa és tárkonnyal

English translation: Fish in aspic with a tarragon mustard sauce

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:halkocsony mustármártássa és tárkonnyal
English translation:Fish in aspic with a tarragon mustard sauce
Entered by: amanda solymosi

09:02 Apr 21, 2010
Hungarian to English translations [PRO]
Cooking / Culinary / ételnév
Hungarian term or phrase: halkocsony mustármártássa és tárkonnyal
Gledar
Fish in aspic with a tarragon mustard sauce
Explanation:
Just don't ask me to eat it
Selected response from:

amanda solymosi
Hungary
Local time: 16:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Fish in aspic with a tarragon mustard sauce
amanda solymosi
5fish jelly with mustard sauce and tarragon
Ildiko Santana
3jellied fish garnished with mustard sauce and tarragon
khaire


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jellied fish garnished with mustard sauce and tarragon


Explanation:
ezt írnám

khaire
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fish in aspic with a tarragon mustard sauce


Explanation:
Just don't ask me to eat it

amanda solymosi
Hungary
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungary GMK: I would say aspic, just because jelly and fish next to each other could be confusive:)
1 day 2 hrs

agree  Elevenít (X): Általában ebben a receptben valamilyen hal pástétomról van szó. Azért 'fish pâté in aspic...' lenne jobb itt.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
halkocsonya mustármártással és tárkonnyal
fish jelly with mustard sauce and tarragon


Explanation:
Please note that the Hungarian term is missing two letters, it should be
"halkocsonyA mustármártássaL és tárkonnyal"

"Halkocsonya" is "fish jelly," where we cook the fish broth with gelatin, then serve it cooled.

Here is a recipe:
Scale, gut and wash the fish. Cut it into small bits. Pour water over the fish's heads and tails and bring to a boil removing the scaum. Add the salt, culinary roots and spices; boil again for 1/2 hour. Strain the broth, add the bits of fish and boill till done. Make sure the bits do not crumble. Remove the bones carefully and lay out in small forms. Use the strained fish broth as the base for making a jelly with gelatine and a beaten-up egg-white (for coloring). Let the jelly settle and pour into the forms. Adorn with slices of the lemmon and parsley.


    Reference: http://haletel.receptstart.hu/Halkocsonya/
Ildiko Santana
United States
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search