07:33 Jul 27, 2011 |
Hungarian to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zsuzsa Berenyi Hungary Local time: 09:34 | ||||||
Grading comment
|
tasty broth Explanation: in translations I always refer to főzelék as 'broth' ie. enforced soup, it is as near as we can get as főzelék as such does not exist in English. -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2011-07-27 08:12:36 GMT) -------------------------------------------------- In this case vegetable broth. Broth indicates a meat base, but as főzelék has the zsír rántás I think it fits. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
green peas and diced carrot mix Explanation: A főzelék angol nyelvterületen nem megszokott étel, így pontos kifejezést nem tudok rá, de feltételezem, itt fagyasztott zöldségkeverékről van szó. Ebben az esetben nem tartom kimondottan fontosnak, hogy főzelékhez való, készülhetne belőle más is. Mivel a finom ebben az esetben nem sokat mond egy nem magyar anyanyelvűnek, a lényeg felől közelíteném meg a dolgot, a finom főzelék pedig nem más, mint zöldborsó és kockára vágott sárgarépa. Jó lenne tudni, hogy hagyma van-e benne, bár ezt kétlem, mert nem a zöldségekkel együtt kell belekerülnie az ételbe. |
| |
Grading comment
| ||