csipetke

English translation: pinched noodles

23:57 Nov 5, 2017
Hungarian to English translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / Gastronomy_culture specific word
Hungarian term or phrase: csipetke
Dear all!

I am looking for the English correspondent of this Hungarian type of noodle ("csipetke"):
http://www.whats4eats.com/files/pastas-csipetke-wikipedia-Ko...

Among several ones which I found, I find the expression (loaned from German) "säptzle" or "spaetzle" the most suitable, as I am looking at the pictures, these ones are the most similar to the Hungarian "csipetke". What do you think? May I use this word in an English text? I don't know if native speakers use it as well or it sounds strange for them...

Thank you for all your help!
Ágota Borsos
English translation:pinched noodles
Explanation:
The picture you linked looks like nokedli, not csipetke. They are two different noodles, although the ingredients are the same, used in different proportions. Csipetke is a smooth hard dough that can be rolled and pinched. Nokedli is a soft, sticky dough, more like a batter, that is pushed through a special nokedli board over boiling water.
Spaetzle is often used to describe nokedli to those who are more familiar with German food than with Hungarian, so it is not csipetke.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 14:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pinched noodles
Katalin Horváth McClure


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pinched noodles


Explanation:
The picture you linked looks like nokedli, not csipetke. They are two different noodles, although the ingredients are the same, used in different proportions. Csipetke is a smooth hard dough that can be rolled and pinched. Nokedli is a soft, sticky dough, more like a batter, that is pushed through a special nokedli board over boiling water.
Spaetzle is often used to describe nokedli to those who are more familiar with German food than with Hungarian, so it is not csipetke.


    https://www.thespruce.com/hungarian-pinched-noodles-csipetke-recipe-1136798
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
59 mins

agree  Agica5r: Thank you! Yes, I have sent the wrong link of the picture. I also know how "csipetke" is, we prepare it often in our family, too. Sorry for the wrong picture! And thank your for your help, I will use this term from now on. :-)
3 hrs

agree  Ildiko Santana
17 hrs

agree  Iosif JUHASZ
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search