rendszerváltó privatizáció

English translation: regime changing privatization

16:59 Apr 24, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Hungarian term or phrase: rendszerváltó privatizáció
"Ez utóbbit, vagyis a piacgazdaságra történő átmenetben zajló, a tulajdonviszonyok változásához vezető folyamatot nevezi a szakirodalom rendszerváltó privatizációnak."
Találkozott ezzel valaki? Én már aztán csak dolgoztam rendszerváltásban is meg privatizációban is, de ezt így még együtt nem hallottam.
Katalin Sandor
Hungary
Local time: 16:42
English translation:regime changing privatization
Explanation:
Nem tetszik, de ez lenne szó szerint. Így egyben, jelzős/határozós szerkezettel nem nagyon szokták írni, dehát ez van...

Hasonló téma:
"Privatization as a Catalyst to Regime Change in Postcommunist Europe"
http://www.wilsoncenter.org/index.cfm?topic_id=1422&fuseacti...


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap22 óra (2007-04-26 15:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

A regime-changing kötőjellel egyértelműbb.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 11:42
Grading comment
Végülis ezt választottam. (Azért a Glossaryba nem teszem be...) Mindenkinek köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5privatization resulting in regime change
JANOS SAMU
3transitional privatisation
ilaszlo
3regime changing privatization
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 6





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transitional privatisation


Explanation:
Ha a rendszerváltás alatt ez esetben gazdasági rendszerváltást értünk és "economic transition"-nek fordítjuk.


    Reference: http://www.oecd.org/dataoecd/57/29/1897939.pdf
    Reference: http://ies.fsv.cuni.cz/storage/publication/1598_hoec_05-22-3...
ilaszlo
Hungary
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Értünk ezalatt itt mident: politikait meg gazdaságit is (ahogy magyarul gyakran). Ezért vagyok zavarban.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
privatization resulting in regime change


Explanation:
Amikor még nincs gyakran használt változat idegen nyelven, akkor a legérthetőbb változatot kell használni, hogy félreértés és félreértelmezés ne legyen. A javasolt regime changing privatizationnal potnosan az a gond, hogy a fordító tudja, hogy mit akart mondani, de a témában esetleg nem annyira otthonos olvasó nem tudja, hogy van egy rendszer, amely meg akarja változtatni a privatizációt (a regime that is changing the privatization) vagy a regime changing, ami inkább regime-changing lenne, jelzőként szerepel-e a privatization előtt. A transitional privatisationnal meg az a gond, hogy az olvasó megint csak nem tudja, hogy átmeneti privatizációról van-e szó, vagy pedig átmenetet kiváltó privatizációról.


    Reference: http://www.new-enlightenment.com/outrage1.htm
JANOS SAMU
United States
Local time: 08:42
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regime changing privatization


Explanation:
Nem tetszik, de ez lenne szó szerint. Így egyben, jelzős/határozós szerkezettel nem nagyon szokták írni, dehát ez van...

Hasonló téma:
"Privatization as a Catalyst to Regime Change in Postcommunist Europe"
http://www.wilsoncenter.org/index.cfm?topic_id=1422&fuseacti...


--------------------------------------------------
Note added at 1 nap22 óra (2007-04-26 15:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

A regime-changing kötőjellel egyértelműbb.


    Reference: http://www.wilsoncenter.org/index.cfm?topic_id=1422&fuseacti...
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Végülis ezt választottam. (Azért a Glossaryba nem teszem be...) Mindenkinek köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search