13:54 Apr 2, 2018 |
Hungarian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zsuzsanna Koos Hungary Local time: 01:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Cresting Elementary |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
\"requesting elementary\" Cresting Elementary Explanation: Kedves kérdező! Félreértés/félrehallás a "Requesting" szó az "Elementary" előtt. A film angol felirata a következő mondatot tartalmazza: Cresting Elementary’s corn chips and chili fry day went completely awry. Vagyis Cresting az iskola neve. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-04-02 17:30:41 GMT) -------------------------------------------------- I've just realised that I should have given my answer in English. There is a misunderstanding. According to the English subtitles, the school's name is Cresting Elementary: "Cresting Elementary’s corn chips and chili fry day went completely awry." |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|