egyetemi oktató

English translation: lecturer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:egyetemi oktató
English translation:lecturer
Entered by: JANOS SAMU

09:27 Sep 26, 2019
Hungarian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Hungarian term or phrase: egyetemi oktató
A segédtanártól a professzorig bárki.

university instructor/teacher?
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 15:36
lecturer
Explanation:
Ez elég bő kategória.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 06:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4lecturer
JANOS SAMU
4 +4tutor / university tutor
Emese Tsuro
5 +1university tutor
Ida Koczor


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lecturer


Explanation:
Ez elég bő kategória.


    https://academia.stackexchange.com/questions/8246/how-do-lecturers-differ-from-professors-in-large-universities
JANOS SAMU
United States
Local time: 06:36
Works in field
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emese Tsuro: Tág kategória, de nem gondolom, hogy fedezi mindazt, amit Péter szeretne kifejezni. Én például egyetemen tanítok, de nem vagyok "lecturer".
4 mins

agree  Erzsébet Czopyk: de ez is jó megoldás
12 mins
  -> Köszönöm

agree  Iosif JUHASZ
8 hrs
  -> Köszönöm

agree  Katalin Horváth McClure: USA-ban ez a jó, a tutor csak a magántanárokra használatos, akik vizsgára felkészítik a bukásra álló diákokat, vagy azokat, akik nagyon szuperül akarnak teljesíteni, pl. tanulmányi versenyre készülnek.
17 hrs
  -> Köszönöm

agree  Ildiko Santana: Ez USA és UK terminus is, tehát ez lesz a legjobb megoldás szerintem. https://www.fish4.co.uk/career-advice/how-to-become-a-lectur...
2 days 9 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
university tutor


Explanation:
I attended university in the UK. It covers the range of teaching (seminar, tutorial, lecture, assistant).

Ida Koczor
United Kingdom
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Igen de ez CSAK a brit egyetemi rendszerben van így. Az amerikai oktatásban a tutor teljesen mást jelent.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
tutor / university tutor


Explanation:
Tapasztalatom alapján itt a UK-ben leginkább ez használatos, képzettségi szinttől függetlenül. Egyaránt lehet segedtanarokat és professzorokat tutornak hívni. (Egyetemen dolgozom.)


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2019-09-28 20:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Peter, a szovegkornyezet nem engedné meg a körülirast esetleg? Pl. "those who teach at (the) university" / "those who teach at university level" vagy nemes egyszeruseggel "university teaching staff"/"the teaching staff at the university"??

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 hrs (2019-09-28 22:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Remek! :)

Emese Tsuro
United Kingdom
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Igen, ezt kerestem: „university teaching staff”. Rémlik, hogy régen már használtam, de mivel nem dolgozom sűrűn ilyen anyagokkal, nem jutott eszembe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
16 mins
  -> Köszönöm.

agree  Ida Koczor
1 hr

agree  Iosif JUHASZ
8 hrs

agree  Katalin Horváth McClure: Igen de ez CSAK a brit egyetemi rendszerben van így. Az amerikai oktatásban a tutor teljesen mást jelent.
17 hrs

neutral  Ildiko Santana: Amerikai angolban semmiképp nem lesz jó, de még brit angolban sem tökéletes ez a megoldás, mert ott is létezik LECTURER / UNIVERSITY LECTURER. "Seminar tutor" is csak brit angolban lenne jó. https://career-advice.jobs.ac.uk/resources/seminar-tutor-he/
2 days 10 hrs
  -> Ez így van, tökéletes megoldás nem igazán kínálkozik. Továbbra is fenntartom azonban, hogy a "university tutor" tágabb értelemben vett kifejezés (UK context), mint a "lecturer". "Lecturer" az, aki lecture-t tart, ami csak egy fajtája az egyetemi óráknak.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search