értékvesztéssel való fedezettség

English translation: coverage by amortization

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:értékvesztéssel való fedezettség
English translation:coverage by amortization
Entered by: juditcsokoladek

17:03 Apr 8, 2018
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Hungarian term or phrase: értékvesztéssel való fedezettség
Példamondatok a szövegből:

Az értékvesztéssel való fedezettség a szektorátlagnál alacsonyabb.
A bank szabad tőkéje kevesebb, mint az értékvesztéssel nem fedezett nemteljesítő kitettség.
juditcsokoladek
Local time: 07:46
coverage by amortization
Explanation:
http://www.sij.si/assets/magazine-files/SIJ-ANNUAL-REPORT-20...
40. oldal
"Investments Coverage by Amortization/Depreciation"
Ha bankról, pénzeszközökről van szó, akkor amortization.

Ha esetleg a nemteljesítő kitettség is kell, az a "non-performing exposure" (NPE).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs (2018-04-10 02:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Amikor a cashflow kimutatást készítik, akkor az amortizációt (értékvesztést) visszaírják pozitívként, vagyis növeli az eredményt, tehát egy tényleges veszteséget ellensúlyozhat (p.ü. szempontból) az amortizáció. Ez így durván le van egyszerűsítve, de ha nem vagy pénzügyes, akkor lehet, hogy ez is kínai. Bocs.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 02:46
Grading comment
Nagyon köszönöm a választ és a magyarázatot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4coverage by amortization
Katalin Horváth McClure


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coverage by amortization


Explanation:
http://www.sij.si/assets/magazine-files/SIJ-ANNUAL-REPORT-20...
40. oldal
"Investments Coverage by Amortization/Depreciation"
Ha bankról, pénzeszközökről van szó, akkor amortization.

Ha esetleg a nemteljesítő kitettség is kell, az a "non-performing exposure" (NPE).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs (2018-04-10 02:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Amikor a cashflow kimutatást készítik, akkor az amortizációt (értékvesztést) visszaírják pozitívként, vagyis növeli az eredményt, tehát egy tényleges veszteséget ellensúlyozhat (p.ü. szempontból) az amortizáció. Ez így durván le van egyszerűsítve, de ha nem vagy pénzügyes, akkor lehet, hogy ez is kínai. Bocs.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 117
Grading comment
Nagyon köszönöm a választ és a magyarázatot.
Notes to answerer
Asker: Kedves Katalin! Köszönöm a segítséget. Igen, bankról van szó. Amit nem igazán tudok elképzelni, hogy miként lehet valamit értékvesztéssel fedezni, amiből nyilván látszik, hogy nem vagyok pénzügyes.

Asker: Ez így teljesen logikusan hangzik. Köszönöm.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search