2. évfolyamos hallgató

English translation: second-year student

20:48 Jan 30, 2014
Hungarian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / egyetem
Hungarian term or phrase: 2. évfolyamos hallgató
Annyi lehetőséget találtam, hogy nem tudom, melyiket szeressem. Kontinentális egyetemről van szó.


Köszönöm!
Dora Miklody
Hungary
Local time: 11:53
English translation:second-year student
Explanation:
szerintem ez a legelterjedtebb

és kötőjellel helyes, még ha nem is mindenhol így használják
Selected response from:

Tünde Lőrincz
Local time: 12:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5second-year student
Tünde Lőrincz
5sophomore
danny boyd


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
second-year student


Explanation:
szerintem ez a legelterjedtebb

és kötőjellel helyes, még ha nem is mindenhol így használják

Example sentence(s):
  • Every second-year student should have a faculty advisor.
Tünde Lőrincz
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: EU: second-year student (USA: sophomore)
6 hrs
  -> Köszönöm. Szerintem sem Pro.

agree  Peter Simon
10 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Gabriella Endredi
14 hrs
  -> Köszönöm.

agree  juvera
1 day 16 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Eva Blanar
4 days
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sophomore


Explanation:
sophomore
1. freshman,
2. sophomore,
3. junior,
4. senior


danny boyd
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Már jeleztem fent, hogy az USA-ban ez a megfelelője, de a kérdező közlése szerint itt "Kontinentális egyetemről van szó." Lehet, nem egyértelmű, de magyar olvasatban ez Európa kontinentális egyetemeire utal, ahol viszont nem amerikai angol dívik. :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search