Ott a pont!

English translation: that's the ticket!

15:04 Apr 25, 2017
Hungarian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Hungarian term or phrase: Ott a pont!
Egyszerű kifejezés, ami angolul is ilyen egyszerű? A jelentése: "Úgy van!" vagy "Neked van igazad!".
tomkaa
English translation:that's the ticket!
Explanation:
csak egy ötlet, hátha passzol.

Collins definíciója: that's the correct or proper thing! that's right!
Selected response from:

tfugedi
Hungary
Local time: 17:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Right on! / Exactly! / You said it!
Katarina Peters
3 +3Bingo!
András Veszelka
3 +2that's the ticket!
tfugedi
5You got it!
JANOS SAMU
3 +1That’s true!
hollowman2
4Touché!
János Untener


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
That’s true!


Explanation:
Ez is egy divatos kifejezés. Szó szerinti megfelelője: az igaz, de sokszor elég helyette csupán ennyi: igaz vagy igen.

hollowman2
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orsolya Naszradi-M.: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tru dat
2 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
that's the ticket!


Explanation:
csak egy ötlet, hátha passzol.

Collins definíciója: that's the correct or proper thing! that's right!


    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/thats-the-ticket
tfugedi
Hungary
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
28 mins
  -> Koszonom!

neutral  András Veszelka: Én úgy látom, hogy ez más jelent, lásd pl.: http://www.dictionary.com/browse/that-s-the-ticket VAGY http://idioms.thefreedictionary.com/That's the ticket!
35 mins
  -> Az etimológiai magyarázat szerint mindkettőt jelenti: (így van, ez a helyes, illetve ez a szükséges) http://www.word-detective.com/2009/11/thats-the-ticket/ Én beszédben hallottam ebben az értelemben, azért jutott eszembe.

agree  Dávid KALMÁR: 'Right on' seems to be the closest to me
238 days
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Right on! / Exactly! / You said it!


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsofia Koszegi-Nagy
1 hr
  -> Thank you, Zsofia

agree  Erzsébet Czopyk
7 hrs
  -> Thank you, Erzsébet :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Bingo!


Explanation:
3. jelentés: "used to express endorsement of a correct assertion"

https://www.merriam-webster.com/dictionary/bingo

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-04-25 15:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Illetve a "You got it!" is lehet:

2. . Inf. You are right! That's exactly right! You got it! That's the answer. You got it!

http://idioms.thefreedictionary.com/You got it!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-25 16:22:49 GMT)
--------------------------------------------------

Megfigyelhető, hogy eddig csak ez a válasz származik pontszező jellegű játékból, ami a kérdés volt, természetesen angolul és magyarul is sokféleképpen lehet helyeslést kifejezni.

András Veszelka
Local time: 17:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tfugedi: A "You got it" sztem is jó lehet.
5 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést

agree  Erzsébet Czopyk
8 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést

agree  Katalin Horváth McClure
11 hrs
  -> Köszönöm a megerősítést
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Touché!


Explanation:
-

János Untener
Hungary
Local time: 17:43
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora Lippai: Szerintem ez elég jól lefedi. (lásd pl. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=touche)
1 hr

neutral  András Veszelka: Ez akkor lehet jó, ha vitáról van szó, és a másik fél egy érvével "betalált". Franciául is ezt jelenti, eredetét tekintve arra utal, amikor valaki vívásban betalál.
2 hrs

disagree  Katalin Horváth McClure: Nem, ezt olyankor használják, amikor valaki ügyesen visszavág egy vitában, pl. valaki viccesen piszkálja, de ügyesen visszafordítja a dolgot, a támadót hozva legalább annyira kényelmetlen (nevetséges) helyzetbe.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
You got it!


Explanation:
Feltételezem, hogy az "Ott a pont!" magyar jelentése az, amit a kérdező leírt. Ha viszont a magyar kifejezés a "That's the point" majdnem szószerinti fordítása, akkor a magyar kifejezés, ami kifejezetten újkeletű (vagy én vagyok túl öreg) téves, mert a "That's the point!" magyar megfelelője "Éppen erről van szó!". Ha viszont a magyar a "The buck stops here/there!" értelmét próbálta visszaadni az "ott a pont!"-tal, akkor a kérdező feltételezése a magyar jelentés értelmezésében téves.

Én a válaszomban a kérdező értelmezésének megfelelő kifejezést adom meg angolul.


    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/You+got+it!
JANOS SAMU
United States
Local time: 09:43
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search