Nem fog ki rajta

20:53 May 6, 2012
Hungarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Hungarian term or phrase: Nem fog ki rajta
Ez a feladat (kifejezetten fizikai feladat, erőpróba) nem fog ki rajta / meg se kottyan neki. Egy ilyen vagy ehhez hasonló jelentésű fordulatra lenne szükségem!
Judit Lapikás
Hungary
Local time: 06:18


Summary of answers provided
5 +1piece of cake, as easy as pie
Ildiko Santana
5No hurdle is insurmountable by him
JANOS SAMU
4won't break him/won't get the better of him/he'll do it, no sweat
Katarina Peters
4it won't beat you
Ildiko Laskay


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
piece of cake, as easy as pie


Explanation:
Hirtelen ezek ugranak be. Idioms for a simple, easy job:

http://en.wikipedia.org/wiki/As_easy_as_pie
http://en.wiktionary.org/wiki/piece_of_cake

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-05-06 21:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

Szövegkörnyezet szerint elképzelhető még sok más variáció is:

A classic American idiom “like shooting fish in a barrel,” meaning “extremely easy; no challenge and with no risk of failure.

walk in the park - an easy job, or a job that poses no difficulty

as easy as pie / ABC / 123 / falling off a log / shooting fish in a barrel / taking candy from a baby; a piece of cake, no sweat

http://www.omniglot.com/language/idioms/easy.php

Ildiko Santana
United States
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amanda solymosi: yes, I particularly like 'as easy as falling off a log'
10 hrs
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
won't break him/won't get the better of him/he'll do it, no sweat


Explanation:
my suggestions

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-06 22:20:39 GMT)
--------------------------------------------------

for him, it will be a cinch

Katarina Peters
Canada
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  János Untener: mivel "kifejezetten fizikai feladat, erőpróba" a téma, ezért szerintem a he won't even "break a sweat" jó lenne, amit majdnem írtál, de azért mégsem...
8 mins
  -> a "no sweat" egy kifejezés, ami annyi mint "no problem, he can do it" nem szószerint utal izzadságra...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
No hurdle is insurmountable by him


Explanation:
Én mégis maradnék a tagadó formánál, mert ha megfordítjuk az egészet, hogy piece of cake vagy valami hasonló, akkor a feladat könnyűségét hangsúlyozzuk, és az, hogy egy feladat nem fog ki rajta, még nem jelenti azt, hogy könnyen meg tudja oldani, csak azt, hogy valahogyan; lehet, hogy verejtékkel vagy foggal-körömmel. Ugyanezen okból nem használnám a "no sweat" kifejezést sem, hiszen akármennyire jelképes is az, lehet, hogy hősünk verejtékezve fogja megoldani a feladatok némelyikét.

Az insurmountable szót pontosan azért választottam, mert erőpróbáról van szó.


    Reference: http://www.horseandrideruk.com/article.php?id=2071
    Reference: http://www.parmarth.com/updates/jan2012/newyearsmessage.html
JANOS SAMU
United States
Local time: 22:18
Works in field
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it won't beat you


Explanation:
Egy lehetséges változat.

Az adott témához (ügyességi verseny, "Rajtad nem fog ki egy ilyen feladat sem!") hasonló kontextusban:

You face your nemesis head on with strength and determination. It won’t beat you. You won’t let it. Pumping and pumping, you climb the daunting hill. You reach the top—victory!
http://www.wellesleywestonmagazine.com/sum06/ride.htm

Today I was riding up this massive hill that has defeated me for a while, and I didn't want it to today. So as I was huffing and puffing, I was saying to myself "You can do this. You're fat but it won't beat you. You can do this. You're fat but it won't beat you.
http://www.myfitnesspal.com/topics/show/256289-funny-thought...

Ildiko Laskay
Hungary
Local time: 06:18
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search