tulajdonjogot vétel

English translation: register property as purchased

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:tulajdonjogot vétel jogcímén bejegyez
English translation:register property as purchased
Entered by: JANOS SAMU

02:23 Mar 1, 2017
Hungarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hungarian term or phrase: tulajdonjogot vétel
lakos javára a tulajdonjogot vétel jogcímén 1/1 hányadban bejegyezze."

Thank you in advance!
Anabella Valeria Weisman
United States
Local time: 10:00
register property as purchased
Explanation:
The initial question is wrong, because tulajdonjogot vétel do not belong together, that's why I changed the source term in my answer.
After acquisition the property (or land) has to be registered as purchased, or inheritance, or gift or whatever the local requirements demand. The taxation and sometimes the registration fee is different for the various kinds of acquisitions. After registering the property you will get the proof of it by receiving the title.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 10:00
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2register property as purchased
JANOS SAMU


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
tulajdonjogot vételként bejegyezni
register property as purchased


Explanation:
The initial question is wrong, because tulajdonjogot vétel do not belong together, that's why I changed the source term in my answer.
After acquisition the property (or land) has to be registered as purchased, or inheritance, or gift or whatever the local requirements demand. The taxation and sometimes the registration fee is different for the various kinds of acquisitions. After registering the property you will get the proof of it by receiving the title.


    https://www.gov.uk/registering-land-or-property-with-land-registry/register-for-the-first-time
JANOS SAMU
United States
Local time: 10:00
Specializes in field
PRO pts in category: 70
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Simon
3 hrs
  -> Köszönöm

agree  kyanzes
11 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search