Rojtozottság

English translation: Degenerative fraying

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:Rojtozottság
English translation:Degenerative fraying
Entered by: Jilt

09:43 Apr 3, 2015
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Anesthesiology
Hungarian term or phrase: Rojtozottság
Dear forum,

What does this mean here?

Context (Hospital discharge letter):
Epikrizis
A bal vallon kialakult mozgasbeszukules miatt localis kezelest kovetoen IT narcosisban vallarthroscopiat vegeztunk.
A SLAP teruleten rojtozottsagot, valamint az ezen teruleten kialakult synovialis felrakodast shaverrel letisztitottuk.

Jilt
Jilt
Netherlands
Local time: 13:57
Degenerative fraying
Explanation:
Ha nem tévedek, akkor ez lesz az:

Although ten varieties of SLAP lesion have been described on MRI or MR arthrography, seven clinical types are generally described.

Type I. Degenerative fraying of the superior portion of the labrum, with the labrum remaining firmly attached to the glenoid rim

http://en.wikipedia.org/wiki/SLAP_tear

A SLAP-laesiónak, melyet Snyder írt le először, négy változatát különböztetjük meg. Az 1. típusban a superior labrum nem válik le a glenoidról, de a vége kirojtosodott.

http://www.vitalitas.hu/index.php?ctype=2&did=706

SLAP = superior labrum anterior to posterior

A labrum egy porcszerű képlet, a vállízületi vápa peremszéle. Ez szakad le valamilyen irányban (superior, anterior, posterior).

Itt vannak róla ábrák:

http://vallambulancia.hu/index.php/2013/06/22/labrum-szakada...
Selected response from:

András Illyés
Local time: 13:57
Grading comment
Koszonom!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Degenerative fraying
András Illyés


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Degenerative fraying


Explanation:
Ha nem tévedek, akkor ez lesz az:

Although ten varieties of SLAP lesion have been described on MRI or MR arthrography, seven clinical types are generally described.

Type I. Degenerative fraying of the superior portion of the labrum, with the labrum remaining firmly attached to the glenoid rim

http://en.wikipedia.org/wiki/SLAP_tear

A SLAP-laesiónak, melyet Snyder írt le először, négy változatát különböztetjük meg. Az 1. típusban a superior labrum nem válik le a glenoidról, de a vége kirojtosodott.

http://www.vitalitas.hu/index.php?ctype=2&did=706

SLAP = superior labrum anterior to posterior

A labrum egy porcszerű képlet, a vállízületi vápa peremszéle. Ez szakad le valamilyen irányban (superior, anterior, posterior).

Itt vannak róla ábrák:

http://vallambulancia.hu/index.php/2013/06/22/labrum-szakada...

András Illyés
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Koszonom!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Szilárd
31 mins
  -> köszönöm!

agree  Orsolya Kiss
1 hr
  -> köszönöm!

agree  Andras Mohay (X): A "degenerative" szerintem elhagyandó
7 hrs
  -> köszönöm, igen, elég lesz a fraying.

agree  Iosif JUHASZ
2 days 22 hrs
  -> köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search