11 hrs confidence: peer agreement (net): -2 device causing the fire
Explanation: A fogyasztó ebben az esetben mindazon készülék vagy eszköz, amely áramot fogyaszt. Minden készüléknek megvan vagy könnyű kiszámítani az amperszámát (áramerősség), mert a teljesítmény és a feszültség (watt és volt) fel van tüntetve mindegyiken vagy annak papírján. Ha az egy biztosítékra megszabott amperszámot az áramkörre csatlakoztatott fogyasztók összeadott amperszáma meghaladja, az áramkörben túlfeszültség keletkezik, ami jobb esetben lecsapja a biztosítékot, tehát megszakítja az áramkört, de előfordul hogy meghibásodott és a fogyasztók tovább szívják az áramot, aminek következtében a vezető (pl. drót) felmelegszik, meggyújtja a szigetelést és tüzet okozhat. Elektromosság okozta tűzesetnél azt szokták vizsgálni, hogy melyik fogyasztók voltak bedugva vagy rácsatlakoztatva az áramkörre, ami több mint valószínű, hogy a tűzeset okozója.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 hrs (2020-02-24 18:59:43 GMT) --------------------------------------------------
Helyesbítek. A fenti magyarázatban a következő kifejezés helytelen: ...az áramkörben tűlfeszültség keletkezik..., ami helyesen: ...az áramkörben áramköri túlterhelés keletkezik...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 hrs (2020-02-24 19:13:00 GMT) --------------------------------------------------
Mivel az általam adott válasz nem felel meg a kérdező meghatározásának, amit elfogadok, noha értelemszerűen a magyar kifejezésnek ez is megfelel, erre az esetre másik kifejezést javaslok, mégpedig: network connected electrical devices that still operate in case of fire és fontosnak tartom a "network connected" hozzáadását, mert ez teszi azokat fogyasztókká.
https://www.thespruce.com/what-is-electrical-circuit-overload-1152861
| JANOS SAMU United States Local time: 06:21 PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Ez szerintem nem felel meg az általam megadott definíciónak.
|
|
2 days 6 hrs confidence: peer agreement (net): +2 emergency electrical system
Explanation: Nekem sem ez volt az első tippem, de úgy tűnik, hogy ez a hivatalos elnevezés. Lásd: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/tris/en/search/?... "A belügyminiszter …/2018. (… …) BM rendelete az Országos Tűzvédelmi Szabályzatról szóló 54/2014. (XII. 5.) BM rendelet módosításáról" "Minister for the Interior Decree No ... /2018 of [date] [month] 2018 on the amendment of Decree No 54/2014 of 5 December of the Ministry of Interior on National Fire Prevention Regulations" A dokumentumban 11-szer fordul elő a tűzeseti fogyasztó, ide csak egy szakaszt másolok be példának. Az egész dokumentum hasznos lehet terminológiai szempontból. "69. § Az R. 138. §-a helyébe a következő rendelkezés lép: "138. § (1) Nem szükséges a tápforrás és a tűzeseti fogyasztó közötti energiaátvitel és a működtetést, vezérlést biztosító vezetékrendszer tűzhatás elleni védelmét biztosítani, ha a) a biztonsági tápforrást a tűzeseti fogyasztóban helyezték el, vagy b) a tűzeseti fogyasztók tűzszakaszon belüli kiesését a 11. mellékletben foglalt 2. táblázat szerint korlátozzák és az energiaátvitelt, működtetést, vezérlést biztosító vezetékrendszer a kiesés által érintett fogyasztókkal azonos tűzszakaszban található. (2) Nem szükséges a füstmentes lépcsőházi biztonsági világítás lépcsőházon belüli vezetékrendszerének tűzhatás elleni védelmét biztosítani, ha az kizárólag a lépcsőház biztonsági világításának megtáplálására szolgáló áramkörről üzemel. (3) A vezetékrendszer végponti, tűzeseti fogyasztóhoz csatlakozó, legfeljebb 15 m hosszú szakaszán nem szükséges tűzálló kábeltartó-szerkezet alkalmazása, ha a végponti vezetékszakasz a) egyetlen olyan fogyasztóhoz csatlakozik, amelynek tűzhatás elleni védelme nem biztosított, b) rögzítése olyan építményszerkezeten történik, melynek a tűzállósági teljesítménye kisebb, mint a tűzeseti fogyasztó működésére vonatkozó követelmény, és c) a végponti fogyasztóval azonos helyiségben helyezkedik el.” " "§ 69 § 138 of the Decree is replaced by the following: "§ 138(1) No fire protection must be provided for the transfer of electricity between the power supply and emergency electrical systems and the wiring system necessary to operate and control such if a) the backup power supply is located within the electrical emergency system or b) the loss of emergency electrical systems within the fire compartment is limited in accordance with Table 2 of Annex 11 and the wiring system ensuring the transfer of electricity, operation and control is located in the same fire compartment as the electrical system that became non-operational. (2) It is not necessary to provide fire protection for the wiring located within the stairwell of the emergency lighting of a smoke-free stairwell if it is operating off a circuit feeding exclusively the emergency lighting of the stairwell. (3) No fire resistance cable support structure is required for an end-point wiring section no longer than 15 m connecting to the emergency electrical system if the end-point wiring section a) connects to a single device whose fire resistance is not ensured, b) is attached to a building structure whose fire resistance performance rating is lower than the requirement applying to the emergency electrical system and c) is located in the same room as the end-point device." "
-------------------------------------------------- Note added at 2 days 9 hrs (2020-02-25 18:06:15 GMT) --------------------------------------------------
A fent megadott linkre kattints rá. Egy kicsit görgess lejjebb, ott van, hogy Draft Text, mellette négy kicsi gomb, az egyik az angol. Ez a törvénytervezet fordítása, a véglegesnek nincs külön, de szerintem a magyar nem változott a tervezethez képest (legalábbis az idézett rész biztosan nem, mert azt külön megnéztem).
-------------------------------------------------- Note added at 2 days 9 hrs (2020-02-25 18:07:45 GMT) --------------------------------------------------
Elvileg ez a közvetlen link: https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/tris/en/index.cf...
| | | Notes to answerer
Asker: Köszönöm, ez tényleg meggyőzőnek látszik. Már csak annyi lenne a kérdésem, hogy honnan tudom előkeríteni a rendelet angol változatát?
Előre is köszönöm.
|
|
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications
|
|
|