GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:40 Oct 21, 2008 |
Hungarian to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: denny (X) Local time: 11:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | No issue is more relavant today |
| ||
4 +2 | What could be a more topical issue |
| ||
4 +1 | Nothing can be more current today... |
|
Nothing can be more current today... Explanation: Ebből a mondatból "Mi sem aktuálisabb ma a közép-kelet-európai baloldali pártok számára, melyek közül – Magyarország és Szlovákia kivételével – mindegyik ellenzéki pozícióban van." hiányzik valami, mert a kérdéses kitételt "Mi sem aktuálisabb ma" egy "mint"-tel bevezetett mellékmondatnak kellene követni. Ha ezt írták volna, hogy "Mi sem aktuálisabb ma a közép-kelet-európai baloldali pártok számára, melyek közül – Magyarország és Szlovákia kivételével – mindegyik ellenzéki pozícióban van, mint ez." akkor teljes lenne a mondat és lenne értelme. Erre adom meg a választ. |
| ||||||||||
14 mins confidence: peer agreement (net): +2
|