ötösfogat

English translation: Five-horse riding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:ötösfogat (lóháton)
English translation:Five-horse riding
Entered by: TrM Translations

10:30 Dec 3, 2008
Hungarian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
Hungarian term or phrase: ötösfogat
A híres hortobágyi ötösfogat, ahogy pl. ezen a képen látszik:
http://www.guide4you.hu/pics/puszta2.jpg
TrM Translations
Hungary
Local time: 18:58
Két lehetőség van (lásd lent)
Explanation:
1. Van lovaskocsi; hiszen csak akkor lehet fogat, ha a lovakat befogják a kocsi elé (kettesfogat, négyesfogat, stb.). Ebben az esetben "five-horse coach", ill. "five-horse coach driving". Fogatról csak akkor beszélünk, ha a lovakat befogják a kocsi elé.

2. Nincs lovaskocsi, és a lovas egyszerre öt lovon lovagol (kettőn áll, a többi előtte). Ebben az esetben "five-horse driving" vagy "five-horse riding", vagy, "Puszta-fiver"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-03 14:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

Magyarul a képen látható lovas egyszerűen a Puszta-ötös (ill. Koch-ötös) lóhajtást mutatja be. Erre magyarul más kifejezés nincs. Angolul tehát a fordítás "Puszta-fiver" vagy pedig "Koch-fiver".

http://www.csikos-lovasudvar.hu/angol/ridingshow.html
http://www.ungarn-balaton.net/gelbeseiten/profil/salfold/bil...
http://www.vakantieparadijs.com/photo-en/photos/photo113.htm...
Selected response from:

Lingua.Franca
Spain
Local time: 18:58
Grading comment
Köszönöm. A five-horse drivingot választottam. A turisztikai oldalak szerint ez is ötösfogat, a "fogat" itt inkább a lovak befogására vonatkozik, nem arra, ahová fogják őket.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1five-in-hand
Katalin Szilárd
3Két lehetőség van (lásd lent)
Lingua.Franca


Discussion entries: 10





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Két lehetőség van (lásd lent)


Explanation:
1. Van lovaskocsi; hiszen csak akkor lehet fogat, ha a lovakat befogják a kocsi elé (kettesfogat, négyesfogat, stb.). Ebben az esetben "five-horse coach", ill. "five-horse coach driving". Fogatról csak akkor beszélünk, ha a lovakat befogják a kocsi elé.

2. Nincs lovaskocsi, és a lovas egyszerre öt lovon lovagol (kettőn áll, a többi előtte). Ebben az esetben "five-horse driving" vagy "five-horse riding", vagy, "Puszta-fiver"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-03 14:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

Magyarul a képen látható lovas egyszerűen a Puszta-ötös (ill. Koch-ötös) lóhajtást mutatja be. Erre magyarul más kifejezés nincs. Angolul tehát a fordítás "Puszta-fiver" vagy pedig "Koch-fiver".

http://www.csikos-lovasudvar.hu/angol/ridingshow.html
http://www.ungarn-balaton.net/gelbeseiten/profil/salfold/bil...
http://www.vakantieparadijs.com/photo-en/photos/photo113.htm...



    Reference: http://www.willident.hu/Willident/en/node/69
Lingua.Franca
Spain
Local time: 18:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm. A five-horse drivingot választottam. A turisztikai oldalak szerint ez is ötösfogat, a "fogat" itt inkább a lovak befogására vonatkozik, nem arra, ahová fogják őket.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: Egy angol anyanyelvű vagy egy olyan ember, aki egyáltalán nem tud magyarul az nem fogja megérteni. Nézd meg a fiver jelentését: http://www.merriam-webster.com/dictionary/fiver
3 hrs
  -> Lásd a 'discussion' alatt a folytatást.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
five-in-hand


Explanation:
"During the 3 day you will see a Horse Show, where the cowboys present their horses and compete in horse riding skills. The most spectacular part of the show is the wild galloping of the Puszta five-in-hand, a feat of equestrian skill that involves three steeds in front and two in back, on which the csikós stands, steering with the reins."

"A snapping of whips and you may behold the “five-in-hand” (ötösfogat). Here is another Debrecen speciality. Ribboned steeds draw a coach, from the top of, which a portly figure, pipe in mouth, manipulates the reins and conveys visitors of distinction to and from the station. Inexhaustible are the native beauties this town produces. Its one outstanding feature is that it is pure Hungarian."

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-12-03 11:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lonelyplanet.com/shop_pickandmix/previews/hungary...

"Applauding the astounding ‘five-in-hand’
horsemanship at Bugac’s horse show
( p247 )"

http://www.flyingadventures.com/images/Destinations/Internat...

"At the Gerébi Mansion &
Stables a half-hour south of the city,
“puszta” five-in-hand horsemanship
exhibitions awe guests (like
me) who afterward clink
“palinka” (brandy) glasses
and tap toes to a gypsy band
in celebration of the country’s
pride – the noble
equine."

"Eastern Europe" author: Tom Masters

".. and ride "five-in-hand", a breathtaking performance in which one csikós (cowboy) gallops five horses at full speed while standing on the backs of the rear two..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-03 14:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://itthon.hu/site/upload/mtrt/kiadvanyok/lovas/index.htm...

"PUSZTA-ÖTÖS
A magyar lovasbemutatók szimbóluma a "Koch-ötös", a "puszta-ötös", a "magyar posta" nevekkel illetett, a puszta romantikáját idéző bravúros lovas produkció, a magyaros stílusban összefogott ötös fogat, amelyet a két hátulsó ló hátán állva hajt a csikóslegény."

http://www.gondola.hu/cikkek/33521

"..., hogy a hagyományos magyar puszta jellegzetes alakjai a csikósok; virtuóz lovasmutatványuk a lóhátról irányított egyedülálló ötösfogat, a Puszta-ötös (Koch-ötös) méltán világszenzáció, sőt ma már a tizenkét lóból álló puszta-fogat a világrekord. A csikósok által használt jellegzetes felszerelése a karikás ostor és a heveder nélküli nyereg, a patrac? "

http://www.csikos-lovasudvar.hu/magyar/bemutato.html

"Saját szemükkel gyözödhetnek meg arról, mit lehet elérni a lovaknál sok türelemmel és hozzáértéssel. Csikósaink idomítási gyakorlatokat és ügyességi játékokat mutatnak be, amelyek a csikósok mindennapi pusztai életéből erednek. A bemutató fénypontja a híres puszta ötös vagy az ún. "magyar posta". Ezt az ötös fogatot kitalálója, Adam Koch után Koch ötösnek is nevezik."


    Reference: http://www.ridingtours.hu/index.php?i=220
    Reference: http://www.hunreal.com/hungarian-culture/hungary-hungarians-...
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
1 hr
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search