pozíciószám

English translation: position number

09:37 Mar 30, 2016
Hungarian to English translations [PRO]
Tourism & Travel / travel arrangements
Hungarian term or phrase: pozíciószám
Egy utazási iroda adminisztratív munkafolyamatait vizsgáló dokumentumban szerepel a kérdéses kifejezés az alábbi kontextusban:

"Az egyes munkafolyamatok gyakoriságát, a felmerülő adminisztratív nehézségek súlyát jelezhetik az alábbi adatok az utazási irodáról:
-- Business / Leisure utak megoszlása
- A bevétel arányában: 30-40%/60-70%
- A szolgáltatások számának arányában: 60-70%/30-40%
- 2015-ben mintegy 1000 pozíciószám készült (~ utazási csomag)"

A 2007. évi CXXVII. törvényben találtam segítséget a megértéséhez:
"önálló pozíciószám: olyan - külön nyilvántartott - utazásszervezési szolgáltatásokat foglal magában, amelyek azonos földrajzi területre (helyszínre) irányulnak, azonos tartalmúak és színvonalukat tekintve azonos minőségűek"

Szívesen fogadom az angol javaslatokat!
Mária Holló
Hungary
Local time: 03:33
English translation:position number
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 35 perc (2016-03-30 10:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd:
<PositionNumber> Pozíciószám (A Cartour útjainál minden útnak van pozíciószáma)

http://tinyurl.com/position-number
Ha a belépésnél jelszót kér: showarchive

--------------------------------------------------
Note added at 39 perc (2016-03-30 10:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

Adott környezetben alkalmazott megoldás:
Magyarázat

- <Country Name= ország neve (a szállás országának neve)
- <Region Name= régió neve (a szállás régiójának neve)
- <City Name= város neve (a szállás városának neve)
- <Accommodation ID= szállás ID (minden szállásnak külön ID-je van)
<ImageDir> a szállás képeinek könyvtára a szerveren (nagy képek, amik a megnyitáskor jelennek meg)
<SmallImageDir> a szállás képeinek könyvtára a szerveren kis képek (kis képek amik a megnyitás előtt jelennek meg)
- <Image ID= képekhez tartozó ID
<ImagePath>főkép (a szállás kiemelt képe)
<Name> szállás neve a rendszerben
<PositionNumber> Pozíciószám (A Cartour útjainál minden útnak van pozíciószáma)
<Description> leírás (hol fekszik, mik a jellemzői)
<TravelType> utazás módja (pl: repülővel, egyénileg, busszal)
<AccommConditions> elhelyezés (pl: 2 ágyas balkonos szoba)
<DiscountCond> kedvezmények (pl: gyermekkedvezmény)
<InPrice> ár tartalmazza (pl: szállás, félpanzió)
<SpecialCond /> speciális kondíciók (pl: fakultatív programok)
<CateringType> Ellátás (pl: reggeli)
<PayOnSpot> Helyszínen fizetendők (pl: IFA)
<Comment /> Megjegyzés (pl: érkezés, távozás)
<AccommQual> cartour besorolás (ol: **)
<AccommType> szállás típusa (pl: Hotel)
<Services> szolgáltatások (a szállás szolgáltatásai, pl: medence, parkoló)
- <BasePriceTable> Ártábla (alapár)
- <BasePeriod ID= ártábla ID-ja
<From> Időpont -tól
<To> Időpont -ig
<Type>elhelyezés típusa
<ForNights> éjszakák száma
<NumAllBed> ágyak száma
<NumNeedBed> kötelezően töltendő ágyak száma
<InPriceCatering> ellátás
<Price> szolgáltatás ára
<Currency> pénznem (Ft vagy Eur)
<RequiredPayablePriceTable /> Kötelező felárak ártáblázata (pl: kerozin felár)
<AdditionalPayablePriceTable /> Nem kötelező felárak ártáblázata (pl: félpanziós felár)
<ReducerPriceTable /> kedvezményes árak (pl: gyermekár)

http://tinyurl.com/position-number
Ha a belépésnél jelszót kér: showarchive
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Köszönöm a véleményeket és a hasznos linkeket! Reménykedtem, hátha létezik a terminus angol nyelvterületen is (fordítástól függetlenül), de a tükörfordításnál most valóban nincs jobb megoldás.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1position number
hollowman2
Summary of reference entries provided
Jogszabály magyarul és angolul
Katalin Horváth McClure

  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pozíciószám / pozíció szám
position number


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 35 perc (2016-03-30 10:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

Lásd:
<PositionNumber> Pozíciószám (A Cartour útjainál minden útnak van pozíciószáma)

http://tinyurl.com/position-number
Ha a belépésnél jelszót kér: showarchive

--------------------------------------------------
Note added at 39 perc (2016-03-30 10:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

Adott környezetben alkalmazott megoldás:
Magyarázat

- <Country Name= ország neve (a szállás országának neve)
- <Region Name= régió neve (a szállás régiójának neve)
- <City Name= város neve (a szállás városának neve)
- <Accommodation ID= szállás ID (minden szállásnak külön ID-je van)
<ImageDir> a szállás képeinek könyvtára a szerveren (nagy képek, amik a megnyitáskor jelennek meg)
<SmallImageDir> a szállás képeinek könyvtára a szerveren kis képek (kis képek amik a megnyitás előtt jelennek meg)
- <Image ID= képekhez tartozó ID
<ImagePath>főkép (a szállás kiemelt képe)
<Name> szállás neve a rendszerben
<PositionNumber> Pozíciószám (A Cartour útjainál minden útnak van pozíciószáma)
<Description> leírás (hol fekszik, mik a jellemzői)
<TravelType> utazás módja (pl: repülővel, egyénileg, busszal)
<AccommConditions> elhelyezés (pl: 2 ágyas balkonos szoba)
<DiscountCond> kedvezmények (pl: gyermekkedvezmény)
<InPrice> ár tartalmazza (pl: szállás, félpanzió)
<SpecialCond /> speciális kondíciók (pl: fakultatív programok)
<CateringType> Ellátás (pl: reggeli)
<PayOnSpot> Helyszínen fizetendők (pl: IFA)
<Comment /> Megjegyzés (pl: érkezés, távozás)
<AccommQual> cartour besorolás (ol: **)
<AccommType> szállás típusa (pl: Hotel)
<Services> szolgáltatások (a szállás szolgáltatásai, pl: medence, parkoló)
- <BasePriceTable> Ártábla (alapár)
- <BasePeriod ID= ártábla ID-ja
<From> Időpont -tól
<To> Időpont -ig
<Type>elhelyezés típusa
<ForNights> éjszakák száma
<NumAllBed> ágyak száma
<NumNeedBed> kötelezően töltendő ágyak száma
<InPriceCatering> ellátás
<Price> szolgáltatás ára
<Currency> pénznem (Ft vagy Eur)
<RequiredPayablePriceTable /> Kötelező felárak ártáblázata (pl: kerozin felár)
<AdditionalPayablePriceTable /> Nem kötelező felárak ártáblázata (pl: félpanziós felár)
<ReducerPriceTable /> kedvezményes árak (pl: gyermekár)

http://tinyurl.com/position-number
Ha a belépésnél jelszót kér: showarchive

hollowman2
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm a véleményeket és a hasznos linkeket! Reménykedtem, hátha létezik a terminus angol nyelvterületen is (fordítástól függetlenül), de a tükörfordításnál most valóban nincs jobb megoldás.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
16 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Katalin Horváth McClure: Szerintem ez a Cartour-os fordítás angolRA történt. Sehol máshol nem találok olyat, hogy a "position number"-t ilyen értelemben (utazási csomag) használnák. Állásajánlatokban szerepel, mint azonosító, és raktárakban, polchely azonosítására.
17 hrs
  -> Részben egyetértek. Arról lehet szó, hogy ezt az azonosítót csak a magyarok használják ezért nincs rá fellelhető példa angolról magyarra. Azért is bátorkodtam hivatkozni a Cartour-os munkára, mivel itt a szakma használja, ráadásul fordítási környezetben.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Jogszabály magyarul és angolul

Reference information:
206. § (1) E fejezet alkalmazásában
...
d) önálló pozíciószám: olyan - külön nyilvántartott - utazásszervezési szolgáltatásokat foglal magában, amelyek azonos földrajzi területre (helyszínre) irányulnak, azonos tartalmúak és színvonalukat tekintve azonos minőségűek.

Section 206
(1) For the purposes of this Chapter:
...
d) ‘designated position number’ shall mean the aggregate of tourist services which are handled separately,
containing tours destined for the same geographical area (location), and which are similar in content and quality.

Tehát ebben az angol fordításban "önálló pozíciószám" = "designated position number".
A fordítással kapcsolatban ez a nyilatkozat szerepel a borítón:
"Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are intended solely as a convenience. Translation accuracy is not guaranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language official version of the document. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes."

Továbbra is fenntartom, hogy a "designated position number" ill. "position number" nem használatos az utazási irodák nyelvezetében, legalábbis az USA-ban. Emberi erőforrások területén használatos, még az SAP terminológiájában is állás, beosztás azonosítóját jelenti.

A fordítás céljától függően lehet, hogy nem fontos, hogy az angol nyelvterületen dolgozó utazási szakemberek megértsék, akkor maradhat a tükörfordítás. Egyébként az utána szereplő "utazási csomag" gondolom magyarázatként van odabiggyesztve, merthogy nagyjából ez az értelme.


    Reference: http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0700127.TV#...
    Reference: http://www.icnl.org/research/library/files/Hungary/vatact_EN...
Katalin Horváth McClure
United States
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hollowman2
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search