09:37 Mar 30, 2016 |
Hungarian to English translations [PRO] Tourism & Travel / travel arrangements | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hollowman2 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | position number |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Jogszabály magyarul és angolul |
|
pozíciószám / pozíció szám position number Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 35 perc (2016-03-30 10:13:02 GMT) -------------------------------------------------- Lásd: <PositionNumber> Pozíciószám (A Cartour útjainál minden útnak van pozíciószáma) http://tinyurl.com/position-number Ha a belépésnél jelszót kér: showarchive -------------------------------------------------- Note added at 39 perc (2016-03-30 10:17:31 GMT) -------------------------------------------------- Adott környezetben alkalmazott megoldás: Magyarázat - <Country Name= ország neve (a szállás országának neve) - <Region Name= régió neve (a szállás régiójának neve) - <City Name= város neve (a szállás városának neve) - <Accommodation ID= szállás ID (minden szállásnak külön ID-je van) <ImageDir> a szállás képeinek könyvtára a szerveren (nagy képek, amik a megnyitáskor jelennek meg) <SmallImageDir> a szállás képeinek könyvtára a szerveren kis képek (kis képek amik a megnyitás előtt jelennek meg) - <Image ID= képekhez tartozó ID <ImagePath>főkép (a szállás kiemelt képe) <Name> szállás neve a rendszerben <PositionNumber> Pozíciószám (A Cartour útjainál minden útnak van pozíciószáma) <Description> leírás (hol fekszik, mik a jellemzői) <TravelType> utazás módja (pl: repülővel, egyénileg, busszal) <AccommConditions> elhelyezés (pl: 2 ágyas balkonos szoba) <DiscountCond> kedvezmények (pl: gyermekkedvezmény) <InPrice> ár tartalmazza (pl: szállás, félpanzió) <SpecialCond /> speciális kondíciók (pl: fakultatív programok) <CateringType> Ellátás (pl: reggeli) <PayOnSpot> Helyszínen fizetendők (pl: IFA) <Comment /> Megjegyzés (pl: érkezés, távozás) <AccommQual> cartour besorolás (ol: **) <AccommType> szállás típusa (pl: Hotel) <Services> szolgáltatások (a szállás szolgáltatásai, pl: medence, parkoló) - <BasePriceTable> Ártábla (alapár) - <BasePeriod ID= ártábla ID-ja <From> Időpont -tól <To> Időpont -ig <Type>elhelyezés típusa <ForNights> éjszakák száma <NumAllBed> ágyak száma <NumNeedBed> kötelezően töltendő ágyak száma <InPriceCatering> ellátás <Price> szolgáltatás ára <Currency> pénznem (Ft vagy Eur) <RequiredPayablePriceTable /> Kötelező felárak ártáblázata (pl: kerozin felár) <AdditionalPayablePriceTable /> Nem kötelező felárak ártáblázata (pl: félpanziós felár) <ReducerPriceTable /> kedvezményes árak (pl: gyermekár) http://tinyurl.com/position-number Ha a belépésnél jelszót kér: showarchive |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
18 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: Jogszabály magyarul és angolul Reference information: 206. § (1) E fejezet alkalmazásában ... d) önálló pozíciószám: olyan - külön nyilvántartott - utazásszervezési szolgáltatásokat foglal magában, amelyek azonos földrajzi területre (helyszínre) irányulnak, azonos tartalmúak és színvonalukat tekintve azonos minőségűek. Section 206 (1) For the purposes of this Chapter: ... d) ‘designated position number’ shall mean the aggregate of tourist services which are handled separately, containing tours destined for the same geographical area (location), and which are similar in content and quality. Tehát ebben az angol fordításban "önálló pozíciószám" = "designated position number". A fordítással kapcsolatban ez a nyilatkozat szerepel a borítón: "Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are intended solely as a convenience. Translation accuracy is not guaranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language official version of the document. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes." Továbbra is fenntartom, hogy a "designated position number" ill. "position number" nem használatos az utazási irodák nyelvezetében, legalábbis az USA-ban. Emberi erőforrások területén használatos, még az SAP terminológiájában is állás, beosztás azonosítóját jelenti. A fordítás céljától függően lehet, hogy nem fontos, hogy az angol nyelvterületen dolgozó utazási szakemberek megértsék, akkor maradhat a tükörfordítás. Egyébként az utána szereplő "utazási csomag" gondolom magyarázatként van odabiggyesztve, merthogy nagyjából ez az értelme. Reference: http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0700127.TV#... Reference: http://www.icnl.org/research/library/files/Hungary/vatact_EN... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.