15:21 Oct 19, 2017 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / logisztikai projektek meghatározása | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dóra Keresztiné Kövér Hungary Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | route planning |
| ||
3 | milk run |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
milk run Explanation: Mivel felsorolás, és nincs kontextus, nem tudom, ezt a kifejezést keresed-e - ezt helyszíni tolmácsolás során hallottam használni a cég belső, gyártócsarnokon belüli szállítási rendszerére. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
túrajárat-tervezés route planning Explanation: Szerintem a túrajárat egy olyan útvonal, ahol sorban, több helyre szállítanak árut, vagy vesznek fel árut, küldeményeket rendszeresen, kijelölt napon vagy napokon. Lásd pl: http://www.fagyi-tolcser.hu/index.php/turajarat Ezeket a szállítási pontokat, az útvonalat a mennyiség és egyéb paraméterek alapján meg kell tervezni, optimalizálni, erről van szó a csekély szövegkörnyezetben: túrajárat tervezés átalakítása (sic!) Tapasztalatom szerint ez a fogalom angolul (legalábbis amerikai angolban) "route", úgy mint "delivery route", "pickup route", attól függően, hogy konkrétan mi a célja. Ha mindkettő, akkor lehet úgy, hogy "delivery/pickup route", vagy csak simán "route". Ha mindenképpen ki akarjuk hangsúlyozni, hogy rendszeres, akkor "regular" vagy "scheduled" jöhet elé. Viszont ha a teljes kifejezést (túrajárat-tervezés, túrajárat tervezése) nézzük, akkor az angol megfelelő a "route planning". Lásd pl: https://optimoroute.com/ http://lead.fleetmatics.com/route-optimization/?¶meter=r... |
| |