lha dalah

English translation: Goddammit!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:lha dalah
English translation:Goddammit!
Entered by: Catherine Muir

08:35 Nov 11, 2011
Indonesian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / b. Jawa?
Indonesian term or phrase: lha dalah
Two very rough characters are arguing loudly. One is a dukun who practices black magic/sorcery from Tangerang, who is Betawi, while the other is an ex-con who is Javanese. The Betawi has just called the Javanese a coward who has no balls. The Javanese comes back with, "“Lha dalah, bang Jiman. Sudah terlambat. Pendek saja, lu mau kasih, kagak?”

What is the English equivalent of 'dalah' in this context?
Catherine Muir
Australia
Local time: 16:05
What the hell !
Explanation:
Considering the given context, perhaps the expression *Good grief!* would be too polite/refined.
SOmething a little stronger could fit the bill.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2011-11-14 07:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

We, lha dalah ! is often used in dialogue, and the speaker could be someone like Semar, the lowly clown servant who happens to be one of the most powerful gods.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2011-11-14 10:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Just a few more alternatives to choose from:
Damn you / Holy Shit ! Goddamn !
Selected response from:

Budi Suryadi-
Indonesia
Local time: 13:05
Grading comment
I've settled on "Goddammit, Jiman. It's too late for that now." Notice the spelling, which is the slang alternative for "God damn it".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Good grief
ria ulfah ardhiyani
4What the hell !
Budi Suryadi-


Discussion entries: 7





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Good grief


Explanation:
"lha dalah" is actually an expression, and it is a single phrase, cannot be separated. Sometimes people use the longer form "weladalah", other variation is "ealah". 'lah' is actually coming from the word Allah. Javanese muslim usually expresses feelings with "Ya Allah". This then becomes various colloquies depends on who is speaking.

This is simply an expression upon what the Betawi said to the Javanese. In English, there are various ways of expressing this kind of feeling, from the rudest to the best euphemism. It can be "Oh my God"; "Oh, come on"; "What a", "Holy cow" etc.
It all depends on the nuance you are presenting in the translation.

In this sentence, the Javanese is quite polite by using "lha dalah." If he were very angry, he would use some animal names.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-11-14 07:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

Something like "Asu" (dog) or "Celeng" (wild boar). These are considered very rude.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-11-14 07:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

He may say "Asu, kowe!"
Kowe is Javanese for "you"

ria ulfah ardhiyani
Australia
Local time: 16:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you, Ria!

Asker: Dear Ria, in English 'good grief' is a very, very mild expression, something only Charlie Brown, the cartoon character, would say, hardly something a hardened ex-con would say. I think something much stronger is indicated here.

Asker: Ria, what animal names might he use?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ErichEko ⟹⭐: Yeah, any expression of exasperation and disgust will do.
12 hrs
  -> thanks for further explanation, pak Erich :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
What the hell !


Explanation:
Considering the given context, perhaps the expression *Good grief!* would be too polite/refined.
SOmething a little stronger could fit the bill.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2011-11-14 07:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

We, lha dalah ! is often used in dialogue, and the speaker could be someone like Semar, the lowly clown servant who happens to be one of the most powerful gods.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2011-11-14 10:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Just a few more alternatives to choose from:
Damn you / Holy Shit ! Goddamn !

Budi Suryadi-
Indonesia
Local time: 13:05
Works in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 8
Grading comment
I've settled on "Goddammit, Jiman. It's too late for that now." Notice the spelling, which is the slang alternative for "God damn it".
Notes to answerer
Asker: Thanks, Budi. Given that he is about to kill 2 people in cold blood, I think he might use stronger language than 'What the hell', but it seems that 'Lha dalah' is fairly mild. What is the VERY WORST / MOST KASAR thing he could say that would fit with 'lha dalah'?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search