14:24 May 23, 2015 |
Indonesian to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / general | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Hipyan Nopri Indonesia Local time: 14:52 | |||
Grading comment
|
a group of Indonesian pilgrims leaving for Mecca Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prospective Indonesian Hajj pilgrims Explanation: IMHO. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Indonesian Hajj Pilgrims Candidate Explanation: Saya rasa pilihan kata untuk "calon" terkait jamaah haji adalah "candidate". Merujuk dari situs di bawah ini: Example sentence(s):
Reference: http://www.pakstatus.com/2015/05/hajj-2015-pilgrims-final-se... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
congregation of Indonesian pilgrimage (hajj) candidates Explanation: (IMHO) "pilgrim(age)" in Indonesian is "haji" (Verse 22:28 Quran Al-Hajj (The Pilgrimage): And proclaim to mankind the Hajj (pilgrimage).......). Whereas "jamaah" can be translated as "congregation". During the journey to Mecca they are hajj candidates = calon haji until they perform the mandatory and the required prescribed rituals. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.