21:57 Jun 5, 2007 |
Italian to Dutch translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: hirselina | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Kom je vermaken op onze spannende luchtparcours |
| ||
3 | zie onder |
|
zie onder Explanation: Misschien kun je er nog een soort woordspeling in verwerken, zoals "zet de stap en kom je vermaken..." of "zet je over je angsten in ons luchtparcours/survivalparcours/avonturenparcours" (parcours is trouwens onzijdig, dus het is "ons" en niet "onze"). Succes! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kom je vermaken op onze spannende luchtparcours Explanation: Foto: http://www.namurclic.be/xml/fiche_mm_fede_nl.html?IDR=100000... In de oude steengroeve van Dinant Aventure volg je een inleidingsparcours, een luchtparcours en een ondergronds parcours. De foto's hierbij spreken voor ... www.vvc-adventure.nl/activiteiten/kajak-varen.html - -------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2007-06-07 07:26:11 GMT) -------------------------------------------------- De laatste letters in het antwoordvenster zijn blijkbaar weggevallen (gebeurt wel meer), er moest natuurlijk parcoursEN staan! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|