idonea fideiussione a garanzia delle obbligazioni assunte

Dutch translation: geschikte borgstelling ter garantie van de aangenomen verplichtingen

10:10 Mar 22, 2013
Italian to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: idonea fideiussione a garanzia delle obbligazioni assunte
Context:

"(...) rilasciando al Comune idonea fideiussione a garanzia delle obbligazioni assunte"
solejnicz
Netherlands
Local time: 02:31
Dutch translation:geschikte borgstelling ter garantie van de aangenomen verplichtingen
Explanation:
letterlijke vertaling, passende borgstelling kan ook. deze borgstelling wordt aan de gemeente afgegeven
Selected response from:

arianek
Local time: 02:31
Grading comment
Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Adequate borgtocht ter waarborging van de naleving van de aangegane verbintenissen
Lucia Caravita
3geschikte borgstelling ter garantie van de aangenomen verplichtingen
arianek


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geschikte borgstelling ter garantie van de aangenomen verplichtingen


Explanation:
letterlijke vertaling, passende borgstelling kan ook. deze borgstelling wordt aan de gemeente afgegeven

arianek
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Grading comment
Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adequate borgtocht ter waarborging van de naleving van de aangegane verbintenissen


Explanation:
WB Titel 14. Borgtocht
Afdeling 1. Algemene bepalingen

Artikel 850
1 Borgtocht is de overeenkomst waarbij de ene partij, de borg, zich tegenover de andere partij, de schuldeiser, verbindt tot nakoming van een verbintenis, die een derde, de hoofdschuldenaar, tegenover de schuldeiser heeft of zal krijgen.
2 Voor de geldigheid van een borgtocht is niet vereist dat de hoofdschuldenaar deze kent.
[...]

Artikel 851
1 De borgtocht is afhankelijk van de verbintenis van de hoofdschuldenaar, waarvoor zij is aangegaan.
[...]

Anche secondo l'ordinamento italiano l'obbligazione che deriva dalla fideiussione (art. 1936 c.c.) è accessoria all'obbligazione principale (del debitore). Ai fini del contratto che viene stipulato tra creditore e fideiussore, non è necessario che il debitore presti il proprio consenso.

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2013-03-23 08:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Se non vuoi utilizzare il termine "adequaat/adequate" puoi anche dire > Behoorlijke borgtocht...

Lucia Caravita
France
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search