sentence about the film 'Freaks'

English translation: shapely/well-shaped and misshaped humans

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:umani regolari e irregolari
English translation:shapely/well-shaped and misshaped humans
Entered by: luskie

01:41 Sep 20, 2002
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / art
Italian term or phrase: sentence about the film 'Freaks'
Nel film (Freaks) *gli umani più regolari e belli sono rono cattivi e maligni, e la bontà è affidata alle più orripilanti specie di creature irregolari*.

TIA
luskie
Local time: 22:50
vs
Explanation:
The most well-shaped and beautiful human beings are depicted as evil and malignant, and kindess is embodied by the most horrifying species of misshapen creatures.
Selected response from:

Marion Burns
United States
Local time: 16:50
Grading comment
Thx to each and everyone of you - I think I'll pick up something from each of the boxes (e.g. "shapely")
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6vs
Marion Burns
5 +2vedi sotto
Jane Caddy
4 +1vedi sotto
Elena Sgarbo (X)
5a variation on Jane's suggestion
manducci
4Vedi sotto
mergim


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vedi sotto


Explanation:
The most regular and beautiful humans are (rendered / depicted as) cruel and malignant, and kindness of heart is vested upon / entrusted to the most horrible species of irregular creatures.


Elena Sgarbo (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Arrowsmith: I would say kindness is associated
59 mins
  -> Grazie Nancy
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi sotto


Explanation:
The steadiest as well as the most goodlooking humans were the worst and malicious ones, on the contrary the kindness has been relegated to the most
repellent species of spotty creatures.

mergim
United States
Local time: 16:50
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
vs


Explanation:
The most well-shaped and beautiful human beings are depicted as evil and malignant, and kindess is embodied by the most horrifying species of misshapen creatures.

Marion Burns
United States
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thx to each and everyone of you - I think I'll pick up something from each of the boxes (e.g. "shapely")

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: excellent translation. well-shaped/misshapen are exactly how regolari/irregolari have to be translated here.
40 mins

agree  janus (X)
2 hrs

agree  CLS Lexi-tech: what about "normal" for "well-shaped"?
6 hrs

agree  manducci
12 hrs

agree  gmel117608
15 hrs

agree  elizabetta: while kindness is embodied by
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vedi sotto


Explanation:
the more normal and beautiful human beings are depicted as wicked and evil and goodness is assigned to the most repellant and abnormal creatures.

Jane Caddy
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grace Anderson
28 mins
  -> thanks Grace!

agree  manducci: yes, prefer 'goodness' to 'kindness'.
6 hrs
  -> thankyou
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a variation on Jane's suggestion


Explanation:
The most beautiful and shapely humans are depicted as cruel and evil whereas goodness is attributed to/personified by the most disfigured and horrifying species of creatures.

manducci
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search