GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Mar 13, 2014 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Theatre, mime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | occupied spaces |
| ||
4 | inhabited areas |
| ||
3 | living areas (see) |
|
inhabited areas Explanation: My guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
occupied spaces Explanation: I suggest "in an otherwise empty setting, the occupied spaces are made apparent only by sound and gesture." Strictly speaking, it's not "completely empty", as the Italian says, because it has people in it. Also, it says "sono resi visibili ai nostri occhi solo attraverso la gestualità e il suono"- but sound is perceived by our ears, not our eyes. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|