raggiunge i massimi livelli

English translation: which is at its finest

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:raggiunge i massimi livelli
English translation:which is at its finest
Entered by: Isabelle Johnson

15:08 Jan 25, 2015
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / review for new album of a world-famous concert pianist
Italian term or phrase: raggiunge i massimi livelli
E' un Preludio, scritto in una camera d’albergo a Kanazawa, in Giappone, durante il tour del 2013, sotto l’effetto di una febbre a 39,5 ed uno stato semi delirante. Ho voluto appoggiare la melodia a tormentati arpeggi, che cercano per tutto il brano di sfociare nell’estasi. Yuzen è un particolare dipinto su seta, arte che raggiunge i massimi livelli proprio a Kanazawa.
Therese Marshall
Italy
Local time: 14:51
which is at its finest
Explanation:
I think I would simplify. Or even at its absolute best...
Selected response from:

Isabelle Johnson
Italy
Local time: 14:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5which is at its finest
Isabelle Johnson
3reaching(es) its zenith
tradu-grace


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reaching(es) its zenith


Explanation:
an art which reaches its zenith .....
an art reaching its zenith .....

just an idea


HIH Grace

tradu-grace
Italy
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
which is at its finest


Explanation:
I think I would simplify. Or even at its absolute best...

Isabelle Johnson
Italy
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
15 mins
  -> Thanks Elena

agree  contesei
14 hrs
  -> Thanks

agree  Simo Blom
16 hrs
  -> Thanks Simo

agree  James (Jim) Davis
22 hrs
  -> Thanks

agree  Teresa Valaer
4 days
  -> Thanks Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search