GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:01 Oct 21, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Contemporary Art review | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 00:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | merges into |
| ||
4 | is dragged (across the canvas) |
| ||
3 | drifts into |
| ||
3 | "being streaked," or "streaks" |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
drifts into Explanation: maybe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"being streaked," or "streaks" Explanation: I wouldn't worry about taking some liberties translating such text related to art. You may also consider using "spatula strokes" earlier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is dragged (across the canvas) Explanation: It is dragged by the spatula -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2018-10-22 12:37:35 GMT) -------------------------------------------------- If you don't like dragged then maybe you could say swept along with maybe that is more in line with the quick movements of the spatula |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
merges into Explanation: becomes one |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.