costruisce una mitologia, costruisce divinità

English translation: [mankind] devises the mythology, builds deities ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:costruisce una mitologia, costruisce divinità
English translation:[mankind] devises the mythology, builds deities ...
Entered by: Lara Barnett

01:41 Jul 20, 2019
Italian to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Cinema, Film, TV, Drama / Making of film
Italian term or phrase: costruisce una mitologia, costruisce divinità
Director talking about making of film about an old, old Italian King. He has just explained how he wanted to present basic primordial elements of the "uncodified" world this was in ancient times.

Pensiamo a un mondo così lontano dal nostro, in cui l’uomo che è solo e che non è in grado probabilmente di spiegarsi quello che gli sta avvenendo intorno, costruisce una mitologia, costruisce divinità, costruisce un modo di relazionarsi con l’ignoto, che secondo me, è veramente il cuore di questo film.

I am unsure who/what the verb "costruisce" relates to exactly here. Is it saying his film was intended to create this legend, or that in an uncodified and unexplained world a legend or myth was to be created.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 02:01
[human beings] create mythology, make up deities (gods/godness)
Explanation:
The subject is 'l'uomo', I would opt for the plural in English.

Moreover, I would keep the 'vivid present' (presente storico).



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 13 hrs (2019-07-22 15:23:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

3 thoughts

Difference Between Myth and Mythology
In this contest "una mitologia" is not "a myth", it is simply mythology. In fact mythology is a collection of several or many myths. A myth lets say is the story of Narcissus and Goldmund. Beware because there is a huge difference.

To device >< to create
Even if 'device' may be a very alluring word, by using it in this contest you run the risk of adding something to the original meaning. In this case it is not 'escogitare' but simply 'creare'. Gods and goddesses of ancient Greek were CREATED BY man/men to explain the world around them. In addition, it may be that the author is not referring to the Greek culture (Herodotus, Homer or Hesiod, archaic period with its primordial deities, e.g from Chaos to Gaia, Uranus etc. ), he may refer to the Myceanean Civlization or even before to Sumerian 'creation myths.

costruisce divinità
create representations of deities
Selected response from:

Inter-Tra
Italy
Local time: 03:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5[human beings] create mythology, make up deities (gods/godness)
Inter-Tra
4 -2The latter
Charlotte Fleming


Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
The latter


Explanation:
The king is having to construct the mythology Europe tc. to help him understand what’s going on: “this is happening because the gods decree it”, as it were.

Charlotte Fleming
United Kingdom
Local time: 02:01
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Inter-Tra: No, il soggetto qui e' l'uomo.
2 hrs

disagree  Daniela Cannarella: Il soggetto è l'uomo/umanità
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
[human beings] create mythology, make up deities (gods/godness)


Explanation:
The subject is 'l'uomo', I would opt for the plural in English.

Moreover, I would keep the 'vivid present' (presente storico).



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 13 hrs (2019-07-22 15:23:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

3 thoughts

Difference Between Myth and Mythology
In this contest "una mitologia" is not "a myth", it is simply mythology. In fact mythology is a collection of several or many myths. A myth lets say is the story of Narcissus and Goldmund. Beware because there is a huge difference.

To device >< to create
Even if 'device' may be a very alluring word, by using it in this contest you run the risk of adding something to the original meaning. In this case it is not 'escogitare' but simply 'creare'. Gods and goddesses of ancient Greek were CREATED BY man/men to explain the world around them. In addition, it may be that the author is not referring to the Greek culture (Herodotus, Homer or Hesiod, archaic period with its primordial deities, e.g from Chaos to Gaia, Uranus etc. ), he may refer to the Myceanean Civlization or even before to Sumerian 'creation myths.

costruisce divinità
create representations of deities


Inter-Tra
Italy
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: I think we would say "mankind" here as "human beings" can be clumsy sometimes, but the rest sounds good, thanks.

Asker: What do you mean "make up"? Do you have a synonym for this?

Asker: Devise a myth does not alter the meaning any more than create does. In this context they have the same meaning.

Asker: "A myth" = I think you have misunderstood my usage. "A myth" does not represent "one single myth" here. I am aware that this is regarding many myths, but in English we can use this construction to suggest something that happens on a regular basis. This means something different than you are suggesting.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
1 hr
  -> Thank you

agree  Adrian MM.: humans ('men') build an edifice of myths......
1 hr
  -> Thanks

agree  Daniela Cannarella
2 hrs
  -> Grazie

agree  Luigi Argentino
4 hrs
  -> Grazie

agree  Michele Fauble
8 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search