modello decotto dell’ISI

English translation: failed ISI model

23:30 Mar 22, 2020
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / financial crises
Italian term or phrase: modello decotto dell’ISI
Le drastiche misure di ajuste imposte dalla crisi debitoria hanno prodotto
– come si evince dal Grafico 5 – una sostanziale riduzione del gravame del debito rispetto al Pil precipitato della metà dal 1998 al 2014, o molto di più se si computa al netto delle riserve cumulate (dal 28% al 5.7%).
Per quel che si riferisce ai flussi di risorse, l’inflow esterno non è ser- vito a sospingere il modello decotto dell’ISI, né a finanziare la rendita e l’espatrio di risorse verso piazze più remunerative – tutti elementi con- correnti alla stagflazione degli anni Ottanta e alla necessità di ricorrere a rinegoziazioni del debito multi o bi-laterali
pistacho
Colombia
English translation:failed ISI model
Explanation:
In italian, "decotto" means "insolvent" if we refer to a company. As here the text refers to an economic model, I would suggest the term "FAILED"
My best guess is that the acronym ISI refers to "Import Substitution Industrialization (ISI)", a trade and economic policy which advocates replacing foreign imports with domestic production. (this should be checked with the client for clarification)
Selected response from:

Marco Giani
Italy
Local time: 09:28
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1concocted by
Wolfgang Hager
3 +1model presented by ISI
Cedric Randolph
4failed ISI model
Marco Giani


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
concocted by


Explanation:
while the direct translation, decoction, exists, the meaning is clearly the pejorative and much more common concocted. Don't have to know what ISI is,either !

Wolfgang Hager
Italy
Local time: 09:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph: The contextual tone seems to substantiate your theory
5 hrs

disagree  philgoddard: I can't find any dictionary support for this, and the contextual tone is neutral.
12 hrs

agree  Michael Korovkin: "decotto" IS the context here: if not pejorative it's certainly flippant(cooked up or rather brewed up)...unless of course there is some "dictionary" "supporting" a thesis that "decotto" may be appropriate and "neutral" for an economics text...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
model presented by ISI


Explanation:
... see below

Cedric Randolph
Italy
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I'd say "the ISI", and explain what it is.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
failed ISI model


Explanation:
In italian, "decotto" means "insolvent" if we refer to a company. As here the text refers to an economic model, I would suggest the term "FAILED"
My best guess is that the acronym ISI refers to "Import Substitution Industrialization (ISI)", a trade and economic policy which advocates replacing foreign imports with domestic production. (this should be checked with the client for clarification)

Example sentence(s):
  • "In buona sostanza, Cuba era un’economia decotta che veniva sovvenzionata dall’Unione Sovietica"
  • "trattasi di un titolo con rating “spazzatura”, di un’economia decotta e che ha dovuto ristrutturare il suo debito sovrano nel 2012"

    Reference: http://www.treccani.it/enciclopedia/import-substitution-indu...
    https://dizionari.repubblica.it/Italiano/D/decotto.html
Marco Giani
Italy
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search