GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:27 Feb 12, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Folklore | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 02:07 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
A piece of bread in one’s pocket is better than a feather in one’s hat. –Sweden Explanation: I found this Swedish proverb which says more or less the same thing: it's better to spend your money on food than on fancy clothes A piece of bread in one’s pocket is better than a feather in one’s hat -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2017-02-12 17:26:18 GMT) -------------------------------------------------- http://www.special-dictionary.com/proverbs/source/s/swedish_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Full stomach, contented heart/When the stomach is full, the heart is glad / A happy man has no shirt Explanation: I give you a couple of (old) sayings that could also convey the idea... When the stomach is full, the heart is glad. (Mieder1992 p. 564) https://books.google.com/books?id=AbJ1tVGmiTgC&pg=PA483&lpg=... And as most of us know, happiness doesn't come from being rich (you have heard that a happy man has no shirt on his back), nor does happiness come from being successful in your career, nor by self-indulgence. But the real way to get happiness is by giving happiness to other people. https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e... Of course, this is going into a bit of (maybe unduly free) interpretation, but these sayings could convey the original idea, or may inspire other proZ.comleagues to remember some more exact maxim. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-02-12 19:28:36 GMT) -------------------------------------------------- Hey, what about this one, A fine CAGE won't feed a hungry bird. F. La belle cage ne nourrit pas l'oiseau. I. La bella gabbia non nutrisce l'uccello. https://books.google.com/books?id=hOOkCwAAQBAJ&pg=PT56&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2017-02-13 00:49:05 GMT) -------------------------------------------------- "When the belly is full the mind is among the maids" That's how they translated it here. https://books.google.com/books?id=hOOkCwAAQBAJ&pg=PT56&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.