barista di 5 livello

English translation: barman (CLA pay band 5)

11:05 Sep 23, 2018
Italian to English translations [PRO]
Food & Drink / bar service
Italian term or phrase: barista di 5 livello
I have to translate "barista di 5 livello" in English, is there an equivalent qualification?
Angelica Murtas
Italy
Local time: 10:47
English translation:barman (CLA pay band 5)
Explanation:
This would appear to be an Italian system, so I doubt there is an English equivalent that would be universally understood. Have a look at the links below.

http://www.cgilsiena.org/wp-content/uploads/2007/08/pubblici...

http://www.omniavis.it/web/forum/index.php?topic=13372.0

CCNL (contratto collettivo nazionale di lavoro) = CLA (collective labour agreement)
Selected response from:

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 10:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5barman (CLA pay band 5)
Fiona Grace Peterson


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
barman (CLA pay band 5)


Explanation:
This would appear to be an Italian system, so I doubt there is an English equivalent that would be universally understood. Have a look at the links below.

http://www.cgilsiena.org/wp-content/uploads/2007/08/pubblici...

http://www.omniavis.it/web/forum/index.php?topic=13372.0

CCNL (contratto collettivo nazionale di lavoro) = CLA (collective labour agreement)

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
27 mins
  -> Thanks writeaway! :-)

agree  philgoddard: I'm agreeing with your explanation, but "barman" is gender specific and people won't know what CLA means.
3 hrs
  -> You're right about "barman" - "bartender" would be more appropriate. As for "CLA" - I've provided the meaning , so the asker can decide within the scope of her translation how to best render the term.

agree  Michael Korovkin: And I thought that when one reaches the 5th level of high and screwallness, one ends up on a celestial barstool in front of a gorgeous 5th level bartender/ess who pours one a 5th level drink so that ye mind be blowed... :)))
5 hrs

agree  Rachel Fell
5 hrs

agree  Michele Fauble
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search