avviamento numerico

English translation: regulatory staffing up

09:34 Mar 1, 2020
Italian to English translations [PRO]
Human Resources / employment of disabled persons
Italian term or phrase: avviamento numerico
Good morning!

Can anyone tell me if there is a specific equivalent in UK English for this?

To provide a little context, a company has been 'convocata con avviso di procedimento di avviamento numerico' because they are required to employ a specific number of disabled persons under law 68/99.

I know exactly what it means but can't put my finger on an appropriate term.

Many thanks in advance :-)
Lesley Burgon
Local time: 07:06
English translation:regulatory staffing up
Explanation:
propongo questa traduzione esplicativa basandomi sulle informazioni del link
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 07:06
Grading comment

Thanks again to all for your suggestions. This reply was the most helpful due to the magic word of 'regulatory', which really fitted the overall context of the translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4regulatory staffing up
Vittorio Ferretti
3numerical startup
Tom in London
Summary of reference entries provided
avviamento numerico
martini

Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
numerical startup


Explanation:
Lots of examples appear if you google for "numerical startup".

Tom in London
United Kingdom
Local time: 06:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regulatory staffing up


Explanation:
propongo questa traduzione esplicativa basandomi sulle informazioni del link


    Reference: http://www.cittametropolitana.mi.it/lavoro/sod/Utenti/avviam...
Vittorio Ferretti
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment

Thanks again to all for your suggestions. This reply was the most helpful due to the magic word of 'regulatory', which really fitted the overall context of the translation.
Notes to answerer
Asker: Thanks again to all for your suggestions. This reply was the most helpful due to the magic word of 'regulatory', which really fitted the overall context of the translation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I can see what you mean, but I don't think people will understand "staffing up".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: avviamento numerico

Reference information:
I datori di lavoro effettuano le assunzioni a cui sono tenuti attraverso una delle seguenti modalità:

1) la chiamata nominativa, mediante la quale il datore di lavoro sceglie liberamente la persona da assumere tra i disoccupati iscritti negli elenchi della Legge 68/99;
2) l'avviamento d'ufficio numerico, con il quale il datore di lavoro assume il lavoratore sulla base di una graduatoria, fornita dal Centro per l'Impiego, di iscritti negli elenchi del collocamento mirato.
http://www.cliclavoroveneto.it/modalita-di-assunzione

il collocamento mirato riguarda persone disabili e appartenenti alle altre categorie protette

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-03-01 14:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

Le aziende hanno l'obbligo di riservare ai disabili una quota di assunzioni, che varia secondo il numero di dipendenti in forza all'azienda. Evidentemente questa azienda ha più di 15 dipendenti ed è quindi tenuta ad assumere un lavoratore disabile. Non avendolo assunto liberamente, l'azienda viene convocata dal Centro per l'Impiego di zona e dovrà assumere tale persona, non liberamente, ma in base alla graduatoria.

martini
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search