GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:10 Jan 6, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Idiomatic Expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 13:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | don't count your chicken before they hatch |
| ||
4 | don't put all your eggs in one basket |
| ||
4 | Never promise the sun before it rises |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
don't count your chicken before they hatch Explanation: This is the closest I can think of. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2018-01-06 17:17:53 GMT) -------------------------------------------------- or "before they are hatched" |
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|