Garanzie

English translation: cover/coverage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Garanzie
English translation:cover/coverage
Entered by: Anca Malureanu

12:13 Jan 29, 2016
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Italian term or phrase: Garanzie
For an insurance policy, would in this case be cover and not actually a guarantee? Many thanks


Portafoglio
Selezione Garanzie
Se il prodotto ammette più garanzie, in questa pagina viene data la possibilità all’utente di selezionare quelle da emettere.
Sul prodotto:
È possibile definire più garanzie
Ogni garanzia ha una sua tipologia che la identifica:
Base, Complementare, Accessoria
È possibile definire più garanzie di tipo Base
È possibile configurare più garanzie di tipo accessorio e/o complementare per ogni garanzia di tipo Base
È possibile configurare lo stato iniziale di ogni garanzia:
Obbligatorio, Attivo, Disattivo o Escluso
Figura :
_Selezione Garanzie
EirTranslations
Ireland
Local time: 18:37
cover/coverage
Explanation:
"this type of life insurance provides lifetime coverage"
"Term insurance is the most popular kind of cover."
Selected response from:

Anca Malureanu
Romania
Local time: 20:37
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cover/coverage
Anca Malureanu
3warranties/ guarantees
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
warranties/ guarantees


Explanation:
... Purchase insurance is aimed at providing protection on the products people purchase. Purchase insurance can cover individual purchase protection, warranties, guarantees, care plans and even mobile phone insurance. Such insurance is normally very limited in the scope of problems that are covered by the policy.
in
https://en.wikipedia.org/wiki/Insurance

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: so not cover as such, I thought in this case the garanzia = cover

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cover/coverage


Explanation:
"this type of life insurance provides lifetime coverage"
"Term insurance is the most popular kind of cover."

Anca Malureanu
Romania
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana UK
1 day 11 hrs

agree  CristianaC
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search