Titolo

English translation: certificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Titolo
English translation:certificate
Entered by: EirTranslations

15:27 Jan 30, 2016
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Italian term or phrase: Titolo
In this context, for insurance (see below thanks)

L’incasso del Titolo


---------------------------------------------------

Scenario Base

Nella pagina di “Fine” del flusso di elaborazione proposta, l’utente preme il bottone

Il sistema presenta la pagina dei Dati Pagamento di incasso in cui l’utente inserisce i dati riguardanti:

L’incasso del Titolo, attraverso l’apposita check-box

Le modalità di pagamento, negli appositi campi

Il titolare dell’operazione, attraverso il bottone

L’utente preme il bottone e il sistema presenta la pagina dei documenti contenente due tab-folder:

“Documenti output”

“Documenti input”

L’utente seleziona i documenti da emettere e da ricevere e preme il bottone

Il sistema:

espone la stampa del documento/i di output in formato PDF che è possibile salvare o stampare

scrive in portafoglio i dati di polizza

scrive in portafoglio un titolo di emesso cui sono collegate le quietanze connesse al contratto emesso

espone il messaggio “La Polizza numero (numero polizza) è stata emessa correttamente”

L’utente premendo il bottone pone fine al flusso operativo
EirTranslations
Ireland
Local time: 21:29
certificate
Explanation:
On the basis of this "un titolo di emesso", however this Italian looks like a poor translation to me.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 01:29
Grading comment
Yeah :( I also thought of certificate and agree about the Italian. Thanks so much Jim have a nice weekend
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2certificate
James (Jim) Davis


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
certificate


Explanation:
On the basis of this "un titolo di emesso", however this Italian looks like a poor translation to me.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 246
Grading comment
Yeah :( I also thought of certificate and agree about the Italian. Thanks so much Jim have a nice weekend
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search