08:41 Apr 23, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / advertisement of a web agency | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ian Mansbridge United Kingdom Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Prize's official Facebook Page |
|
Prize's official Facebook Page Explanation: Hard to be sure without any more context, but it sounds to me like it is talking about the number of 'likes' to the official Prize facebook page. Something like "An increase in the number of 'likes', the level of participation and the number of questions posted on the Prize's official Facebook page." -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-04-27 15:01:46 GMT) -------------------------------------------------- https://www.facebook.com/pages/La-Giara-2011/246469925383481 I assume is the page in question - you can't be it's 'friend', wither you 'like' it or you don't. Given the context, I agree 'domande' shouldn't be 'questions' - maybe simply "increase the number of 'likes' and the level of participation on the Prize's Official Facebook page"? -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2012-04-27 15:02:08 GMT) -------------------------------------------------- *either |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|