13:06 Feb 14, 2020 |
|
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / General personal data protection agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | It depends ... (3) |
| ||
3 | item/clause |
|
It depends ... (3) Explanation: Agreements/contacts are structured as clauses annd sub-clauses - articles in Italian contracts with paragraphs and points. You will have to look exactly what (3) is referring to. Is it a clause, sub-clause or a numbered point of a clause or sub-clause? I would tend to eliminate point and use (3), as in 3.3(3). Hope this is clear. Also, "the Parties have a duty/are required to ...., also after their contractual relationship shall cease to be in force, and as further defined in (3)." I think you mean General Data Protection Agreement - personal is implied. |
| |