17:27 Dec 20, 2019 |
Italian to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Companies Code | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberta Broccoletti Italy Local time: 04:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 6 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
We've had this before. |
|
6 Explanation: Sexies is a latin numeral adverb. You have not to translate, bit really the meaning of this word is "6". www.maldura.unipd.it Regole e raccomandazioni per la formulazione tecnica dei testi, cgapter nr 6 "rubricazione...." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
15 mins |
Reference: We've had this before. Reference information: Please check the glossary before posting questions. http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/671... -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2019-12-20 18:19:12 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I didn't realise you didn't speak Italian. Sexies is actually Latin. It means "point six" in this context, and I leave it unchanged and in italics in my translations. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.