17:37 Sep 13, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Marketing / Market Research / Prize-giving event details | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Hopkins Italy Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 200 years old and proud of it |
| ||
3 | 200 proud years of talent |
| ||
3 | 200 years, be/feel proud to flaunt it! |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
200 years old and proud of it Explanation: I would put it simply or 200 years old and proud to show off about it -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2017-09-13 18:28:41 GMT) -------------------------------------------------- How about something like 200 years old and we are still showing you great talent Or 200 years later we are still proudly showing you great talent A reference to the talented professors/prizewinners |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
200 proud years of talent Explanation: Inspired by/stolen from Lisa Jane, but I think this has a snappy sound, is concise, and comes close to meeting your tone requirement. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-09-13 18:41:04 GMT) -------------------------------------------------- or "200 years of great/superior/top/whatever talent" if you want to go over the top |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
200 years, be/feel proud to flaunt it! Explanation: suggestion - not sure if formal enough |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.