GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Oct 21, 2020 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiona Grace Peterson Italy Local time: 11:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | splint boot/boot brace |
| ||
4 | immobilizer boot |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
splint boot/boot brace Explanation: The term "emistivalone" translates literally as "half boot". It's probably a posterior splint - these can be in the form of a walking boot. Alternatively it may be a "short leg" walking boot type splint, depending on the type of injury, whether to the tibia or the foot. Since the patient has come in wearing this device, I presume it's something commerically available. Tons of different terms - decide which one fits best based on your patient's injury. http://punchout.medline.com/category/Leg-Splints/cat350095 |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|