Reparto carabinieri

English translation: Carabinieri unit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Reparto carabinieri
English translation:Carabinieri unit
Entered by: Sarah Gregg

12:51 Aug 2, 2017
Italian to English translations [PRO]
Military / Defense / Carabinieri
Italian term or phrase: Reparto carabinieri
I need to translate the title "Reparto Carabinieri Parco Nazionale di..." for a visiting card. Carabinieri obviously stays in Italian, but I'm not sure how best to render "Reparto". Any ideas? Thanks.
Sarah Gregg
Italy
Local time: 14:09
Carabinieri unit
Explanation:
I think "unit" would work

The Commander General Del Sette also visited the Carabinieri unit within the MIADIT mission in Jericho aimed at training the Palestinian ...
http://www.tiph.org/carabinieri-commander-general-visit-tiph...
Selected response from:

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 14:09
Grading comment
Many thanks to you all. It's never easy finding an equivalent to terms which just don't exist in English, but this communicates the idea just fine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Carabinieri unit
Fiona Grace Peterson
3 +3Caribinieri Unit
Lisa Jane


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Carabinieri unit


Explanation:
I think "unit" would work

The Commander General Del Sette also visited the Carabinieri unit within the MIADIT mission in Jericho aimed at training the Palestinian ...
http://www.tiph.org/carabinieri-commander-general-visit-tiph...

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks to you all. It's never easy finding an equivalent to terms which just don't exist in English, but this communicates the idea just fine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: contemporaneita'..Unit (Capital Letter) - http://it.bab.la/dizionario/italiano-inglese/reparti
1 hr
  -> Sorry, don't agree with the capital - it's not an English term but a translation of the Italian

agree  Helen Pringle: Agree but no capital letter for unit.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Caribinieri Unit


Explanation:
term usually translates military 'reparto'

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-08-02 12:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

of course, your other option is to leave the whole thing in Italian
-Reparto Caribinieri

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-08-02 13:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Gruppo_di_intervento_speciale

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-08-02 13:05:04 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Units_and_formations_...


Lisa Jane
Italy
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: But with the correct spelling :-)
10 mins
  -> oops!

agree  martini: Carabinieri :-)))
43 mins
  -> cara, cara, cara!

agree  Inter-Tra
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search