13:05 Oct 8, 2009 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Physics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vincenzo Di Maso Portugal Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | in relation to the foreseen initial inelastic deformation |
| ||
4 | adapted to the foreseeable initial inelastic deformations |
|
in relation to the foreseen initial inelastic deformation Explanation: I think that's it. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-10-08 13:45:32 GMT) -------------------------------------------------- Another way to put it would be plastic deformation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adapted to the foreseeable initial inelastic deformations Explanation: I agree about the terminology. Anyway "commisurata a" does not refer to "in relazione a" and "prevedibile" (foreseeable) is different from "previsto" (foreseen) -------------------------------------------------- Note added at 11 giorni (2009-10-19 14:25:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.