matta come un cavallo,

English translation: mad as a hatter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:matta come un cavallo,
English translation:mad as a hatter
Entered by: giosina

15:29 Dec 6, 2020
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Biografia
Italian term or phrase: matta come un cavallo,
.
La Trevigiana, matta come un cavallo, condivideva la casa con due scrofe che per non correre
pericoli e non destare sospetti si erano sapientemente travestite da gatte. Le due feline, a dire della
giovane erano perennemente stressate, pur godendo di un trattamento alimentare degno di un
maharaja (salmone fresco a tutto spiano). Questa situazione di presunto stress sfociava, per
entrambe, nel continuo leccarsi la pancia fino a tirar via tutto il pelo.
giosina
Italy
mad as a hatter
Explanation:
.
Selected response from:

Isabella Nanni
Italy
Local time: 13:15
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3mad as a hatter
Isabella Nanni
4 +2as mad as a March hare/as a hatter
Lisa Jane
4 +2crazy as a loon/mad as a hatter
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mad as a hatter


Explanation:
.

Isabella Nanni
Italy
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Chaffer: https://www.wordreference.com/enit/hatter
1 min
  -> Grazie

agree  philgoddard
6 mins
  -> Grazie

agree  Michele Fauble
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
as mad as a March hare/as a hatter


Explanation:
Two common idioms (made popular by Alice in Wonderland)
but there are many more!
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/as-ma...

Lisa Jane
Italy
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlotte Fleming: Agree with both of these - in fact all the suggestions are good!
28 mins
  -> Thanks Charlotte!

agree  Meg Mullan: I'd go with the hare to stay in line with the animals, which feature in the story
19 hrs
  -> Yes that's what I was thinking too!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
crazy as a loon/mad as a hatter


Explanation:
A couple of possibilities.

https://context.reverso.net/translation/italian-english/matt...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-12-06 15:40:08 GMT)
--------------------------------------------------

Crazy as a loon: https://idioms.thefreedictionary.com/crazy as a loon

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janice Giffin: I think crazy as a loon is the closest match.
1 day 6 hrs
  -> Thanks, Janice!

agree  Marina O'Toole
3 days 11 hrs
  -> Thank you, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search