GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Oct 27, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Ferguson United Kingdom Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | you pose questions |
| ||
4 | Asks herself/himself new questions |
| ||
3 | develops new research questions |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
you pose questions Explanation: "you" not being strictly personal but rather the equivalent of "one". The translation could be put in reverse as a passive: "Questions are asked/posed". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
si pone nuovi quesiti develops new research questions Explanation: or something along those lines HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Asks herself/himself new questions Explanation: Or themselves... Here the text seems to be directed to the practitioner so I would use a simpler, more direct register rather than an impersonal or passive one. If a more formal tone is preferable in view of the rest of the context then I would say New questions are raised/formulated/posed However, this would not necessarily imply the questions are asked to oneself |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.