denuncia all’A.G.

English translation: a statement will be made to the judicial authorities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:denuncia all’A.G.
English translation:a statement will be made to the judicial authorities
Entered by: EirTranslations

08:07 Jun 27, 2012
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Italian term or phrase: denuncia all’A.G.
Please see below thanks

A carico dell’inadempiente si procederá alla denuncia all’A.G. e alla dichiarazione di decadenza della concessione ai sensi dell’art. 47 Cod.
EirTranslations
Ireland
Local time: 15:35
a statement will be made to the judicial authorities
Explanation:
statement or report

In the UK the statement would be made to the police, but I doubt you can localise that far.
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a statement will be made to the judicial authorities
Thomas Roberts
4 +1notification to the Goverment property /Office of state-owned property.
tradu-grace
4file a complaint to the governmental authority
Gisella Giarrusso


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a statement will be made to the judicial authorities


Explanation:
statement or report

In the UK the statement would be made to the police, but I doubt you can localise that far.

Thomas Roberts
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 119
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  tradu-grace: disregard it is a mistake, consider it as not inserted. I tried to cancel "neutral entry" but the proz platform doesn't register it. sorry Thomas
10 mins

agree  Daniela Zambrini: AG autorità giudiziaria, definitely http://www.movia.it/cesdima/centro_rassegne3.html la contestazione dell'accertata demanialità del bene, è conseguibile esclusivamente dinanzi all' Autorità giudiziaria
9 hrs

agree  Angie Garbarino: yes A.G. is autorità giudiziaria
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
file a complaint to the governmental authority


Explanation:
this is how I'd translate it..


    Reference: http://archive.flsenate.gov/statutes/index.cfm?App_mode=Disp...
Gisella Giarrusso
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
notification to the Goverment property /Office of state-owned property.


Explanation:

A.G. stands for Agenzia del Demanio in context

notification to the Goverment property /Office of state-owned property.


--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2012-06-27 18:28:14 GMT)
--------------------------------------------------


@inglesedoc

demanio/ni [deˈmanjo] sm (Amm) → state property; (ufficio) → state property office
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/government_poli...

for agenzia del demanio

http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/fisheries/39563...

for concessione demaniale marittima

http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/government_poli...

beni demaniali marittimi

I inserted kudoz on "demanio marittimo and beni demaniali marittimi" because from other kudoz questions from the same asker and likely on the same text talks about concessioni and alike concerning a "marine context", so I do not know if here is
Demanio marittimo


tradu-grace
Italy
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inglesedoc: Agree with A.G. being Agenzia del Demanio, but I think a more suitable translation would be "Land Registry Office".
3 hrs
  -> Thank you. May be, see kudoz in my above note
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search